— Он держит курс на реакторный отсек, — отрапортовал изрядно побледневший оператор.
Автоматически передала сигнал гарнитура комлинка, закрепленная на ухе Гаррета:
— Сэр, защитные турели выведены из строя — предположительно, саботаж.
Сердце подскочило к горлу и резко ухнуло куда-то вниз.
«Твою ж…»
— Прикажете открыть огонь? — артиллерист уже держал руку на пульте.
«Было бы из чего», — отстраненно подумал Гаррет, с трудом пытаясь протолкнуть в легкие хоть немного воздуха. Он чувствовал, как леденеют его ладони, и оцепенение сковывает все тело — даже пальцы свело судорогой, зафиксировав их в одном положении.
— Нет!
По командному центру пронесся изумленный ропот. На Айсард, изваянием застывшую посреди зала, сейчас смотрели все — даже штурмовики-караульные, закованные в броню с ног до головы, всем своим видом выражали недоумение.
— Никто, — отчеканила разведчица, тяжело дыша, — даже не шелохнется, пока я не отдам приказ.
В ее лице не было ни кровинки; лихорадочно блестящие глаза казались непропорционально-огромными.
Иртэн схватил было ее за плечо и что-то жарко зашептал на ухо, но женщина вырвалась и оттолкнула сибовца с такой силой, что тот с трудом удержался на ногах. Она опрометью кинулась к пульту управления орудиями и склонилась над экраном радара. Стоило артиллеристу подозрительно шевельнуть рукой, и Айсард угрожающе прорычала:
— Одно движение без моего приказа, и Кессель — ваше постоянное место жительства! Это ко всем относится!
Откуда-то послышался нервный шепот:
— Да что за… здесь происходит?!
Гаррета причинно-следственные связи сейчас не слишком волновали.
«Протонные торпеды, — отчаянно цеплялся он за мысль. — Они-то должны быть в норме…»
Айсард, казалось, об уничтожении несущегося в сторону станции маньяка и не думала. Из-за только ей ведомой блажи она потребовала у оператора головной микрофон и сама обратилась к повстанцу:
— На связи специальный агент Разведуправления Исанн Айсард.
— Что ж ты делаешь, идиотка?! — простонал Иртэн, послав этику ко всем чертям. — Он же сейчас только скорость прибавит!