— Сегодня кто-то должен пригласить вас на танец, — сказал Сэйзед. — Принимайте приглашения — это даст возможность позже подойти к кому-то из партнеров и присоединиться к компании. Вам незачем участвовать в разговоре, достаточно просто слушать. В будущем кто-то из молодых людей может попросить вас отправиться на бал вместе с ним. Тогда вы будете сидеть за его столом и присутствовать при беседах.
— Хочешь сказать, придется постоянно сидеть с одним и тем же мужчиной?
Сэйзед кивнул:
— Да, в этом нет ничего необычного. Танцевать придется тоже только с ним.
Вин помрачнела, а потом решила не задумываться и снова всмотрелась в лица гостей.
«А вдруг его здесь нет?.. Он ведь говорил, что старается по возможности избегать балов. А даже если он тут, у него хватает знакомых. Глупо думать…»
Глухой удар отвлек Вин — кто-то уронил на ее стол стопку книг. Она подскочила от неожиданности, а повернувшись, увидела Эленда Венчера. Он придвинул стул и преспокойно уселся. Слегка повернувшись боком, в сторону большого канделябра, он открыл одну из книг, явно собираясь углубиться в чтение.
Сэйзед нахмурился. Вин с трудом сдерживала улыбку, глядя на Эленда. Он опять, кажется, забыл причесаться и застегнуть пуговицы на камзоле. Да и вообще, он был одет далеко не так роскошно, как другие гости. Похоже, его костюм специально шился так, чтобы молодой человек мог чувствовать себя в нем совершенно свободно, и не имел ничего общего с вошедшими в моду строгими силуэтами.
Эленд время от времени перелистывал страницы. Вин терпеливо ждала, когда же он наконец узнает ее, но он продолжал читать. Вин не выдержала.
— Я что-то не припомню, чтобы вы спрашивали разрешения сесть за мой стол, лорд Венчер, — сказала она.
— Не обращайте на меня внимания, — откликнулся Эленд, не отрываясь от книги. — У вас довольно большой стол, хватит места нам обоим.
— Нам — возможно, — согласилась Вин. — Но я не уверена насчет книг. Куда теперь поставить мой ужин?
— Слева от вас сколько угодно места, — рассеянно произнес Эленд.
Сэйзед нахмурился сильнее. Он шагнул вперед, собрал книги и положил их на пол рядом со стулом Эленда.
— Вот потому-то я никогда и не нанимаю террисийцев, — заметил Эленд, не переставая читать. — Они невыносимо хорошо обучены.
— Я бы и не подумала назвать Сэйзеда невыносимым, — холодно обронила Вин. — Он добрый друг и прекрасный человек, каким вам, лорд Венчер, наверное, никогда не стать.
Эленд наконец-то поднял голову.
— О… простите, — искренне сказал он. — Приношу свои извинения.
Вин кивнула, и Эленд тут же вернулся к чтению.