— На сегодня вы освобождаетесь от своих обязанностей. Я сообщу об этом вашим командирам. Пожалуйста, подготовьте подробные рапорты. Даже если ваши соображения покажутся вам невероятными — дайте себе волю. — Голос ее изменился, тон не осставлял никаких сомнений в ее намерениях. — А кроме этого, я уверена, что вы понимаете — это всего лишь забава, умственное упражнение. Как только вы напишете совместный отчет, вы тут же
— Мы отлично понимаем, майор, — профессионально ответила Катя.
Мэрфи вскинул руку, отдавая честь.
— Разрешите идти, товарищ майор?
Она ответила ему легкой улыбкой, в которой сквозь усталость проглядывала теплота.
— Идите, лейтенант.
Мэрфи направился к выходу. Мэнсон, Маленков и Катя следовали за ним.
Мэйсон сказал с иронией:
— Я что-то раньше не замечал, что ты так спешишь козырять при виде старшего офицера.
Мэрфи почесал в затылке и нахмурился.
— Знаешь, я давным-давно пришел к выводу, что нельзя доверять адвокатам, продавцам подержанных автомобилей и офицерам. Но что касается ее…
Маленков рассмеялся.
— Знаю. А кто в первый день сидел в аудитории и размышлял о том, как бы соблазнить девицу-командира?
— Нет! — подбородок Мэйсона задрожал.
Мэрфи поморщился и бросил озорной взгляд на Катю. Она смотрела на него с грустью.
— У вас хороший вкус, лейтенант, поздравляю.
— Эй, мы даже не встречались. Зови меня Мэрфи.
— Я знаю, как тебя зовут.
— Да?