Он так смотрит на ее древний карабин, словно тот сделан из золота.
– Я была Рогатой Камышницей, – говорит Тоби.
Они переглядываются.
– Так это вы! – восклицает Голубянка. – Это вы Рогатая Камышница! Таинственная незнакомка!
Она смеется.
– Зеб нам так и не рассказал, кто вы. Мы думали, какая-нибудь знойная красотка из его бывших.
Тоби натянуто улыбается.
– Правда, он сказал, что вам можно доверять, – говорит Майна. – Настаивал на этом.
– Зеб? – произносит Тоби, словно сама с собой говорит.
Я знаю, она хочет спросить, жив ли он, но боится.
– С Беззумным Аддамом была веселуха, – говорит Нарвал. – Пока нас не поймали.
– Нас «мобилизовала», как они выражались, эта чертова «Омоложизнь», – говорит Белая Осока, самая молодая из женщин. – Коростель, черт бы его побрал.
Она смуглая, но говорит с британским акцентом, так что у нее получается «Коостель». Когда Тоби сказала им, что она на самом деле кто-то другой, они стали заметно дружелюбнее.
Я совсем запуталась. Я гляжу на Кроза, и он объясняет:
– Это то, что мы делали, биосопротивление. За что нас посадили в больбол. А это ученые, которых они схватили. Помнишь, я тебе рассказывал? В «Чешуйках»?
– А! – говорю я. – Но мне все еще неясно. Почему «Омоложизнь» захватила этих ученых? Может, их похитили как ценные мозги, наподобие моего отца?
– У нас сегодня гости были, – говорит Белоклювый Дятел Крозу. – После того, как ты ушел за овцами. Два мужика с женщиной, пистолетом-распылителем и дохлым скунотом.
– Да неужели? – говорит Кроз. – Вот это номер!
– Сказали, что они из больбола, как будто мы их должны были зауважать, – говорит Дюгонь. – Предложили обмен: женщину на батареи для пистолета-распылителя и мясо париковцы. Женщину и скунота.
– Я знаю, это они сперли нашу фиолетовую париковцу, – говорит Кроз. – Тоби нашла ноги.