По знаку одного из офицеров-заргатов, солдаты выхватили из рук Ракитина и Ортеги вонючее тело Бараката и последовали с ним к лифту.
— Вы человек слова, командор Руа, — наконец, заговорил на английском кибер-переводчик одного из высокопоставленных октопоидов. — Я не ошибся в вас.
— Надеюсь на выполнение всех условий сделки и с вашей стороны, господин комиссар, — кивнул Ракитин.
— Сделка будет выполнена в полном объеме, — заверил адмирал Ши. — Ваш корабль отремонтирован, экипаж ждет. Тонна кристаллов сайлана в качестве материального вознаграждения уже грузится. Пассажиров мы оставляем у себя. Они пригодятся нам для обмена на товарищей, попавших в плен ваших соплеменников. Исключение мы сделали для госпожи Ловланд в связи с ее особым положением и просьбой членов команды «Триглава».
— Благодарю вас от себя лично и от лица моих друзей, господин адмирал, — снова кивнул Ракитин.
— Думаю, вам будет небезинтересно узнать, что сегодня на Сахаре представители Заргатонской Империи и Земной Федерации сели за стол переговоров. Благодаря «грузу», доставленному вами, есть основания полагать, что они увенчаются успехом и то сражение, свидетелем которого вы стали двадцать шесть часов назад, станет последним, — продолжил адмирал.
— Это здорово! — переглянулся Вадим с Ортегой.
— В вашем распоряжении любой катер крейсера, офицеры. Можете присоединиться к вашему экипажу на «Триглаве». Мне же пора вернуться к моим обязанностям командующего эскадрой. У меня приказ покинуть окрестности Кайги, — с этими словами Нонг Ши быстро засеменил на своих щупальцах из зала.
— Пора прощаться и нам, — отступил назад Саркс О. — На выходе из зала вас ждет сержант Аргус Ву. Он проводит к катеру.
— А какова судьба Гурама Бараката, господин комиссар? — задержал заргата вопросом Хорхе.
— С Гурамом? За свои преступления перед шшарками он должен был со своими товарищами предстать перед судом на Сахаре. На орбите их ожидал транспортник для перевозки в систему Бетельгейзе. К сожалению, компьютер челнока вышел из строя и недостаточно застопорил ход перед стыковкой. И стыковочный шлюз, и челнок разнесло вдребезги. По счастью на транспортнике никто не погиб. Чего не скажешь о челноке. Его пассажирам, в том числе и Гураму, не повезло. То, что от них осталось, шшарки уже передали представителям земного посольства на Сахаре.
— Баракату-старшему «повезет» больше?
— Да, ему теперь не уйти от правосудия, — комиссар Саркс развернулся и направился вслед за адмиралом.
Направились к выходу и люди.
— Вот дьявольщина! — забурчал под нос Ортега. — Компьютер челнока дал сбой и Баракату с кучей приятелей пришел мгновенный конец. Ловко это у них. Пожалуй, при спуске на Кайгу нам стоит перейти на ручное управление.