— Эээ… Наверное…
— И разве сан священнослужителя запрещает мне быть Лордом нашей Богоспасаемой Империи?
— Нет, что вы, ваше…
— Не буду вас мучать, — я изо всех сил старался походить на покойного Тода: — Перед вами, мой друг Лорд Инквизитор Империи, имеющий скромный позывной Поп. Вас же так ориентировали, да?
— Лорд Инквизитор? — бедный служака аж поперхнулся: — Ваше… Ваше преподобие, милорд.
К слову сказать — он был профессионалом и быстро сообразил, что наилучшим выходом будет просто исполнить полученный приказ, не вдаваясь в его детали:
— Мне поручили сопроводить капитана данного корабля, именуемого Анакондой в Зал Аудиенций. Прошу подтвердить, — он зачем-то отдал честь: — Ваш позывной — Поп?
— Да, сын мой.
Он снова козырнул: — И этот корабль — Анаконда?
— И снова вы правы!
Офицер украдкой перевёл дух и показал рукой на выход с платформы — в отличии от платформ моего времени эта не опускалась вниз, отправляя корабль в ангар, а была жёстко закреплена на внутренней поверхности Станции.
— Прошу вас, ваше преподобие, милорд, сэр, следовать за мной.
— Секундочку. А мой корабль? Экипаж? Где операторы? Насколько я понимаю — сейчас должна была рповодиться съёмка нашего прибытия на Станцию?
— Не могу знать, ваш-сият-во! Мне приказано только сопроводить вас. Прошу, — и он снова показал рукой на выход.
— Командир, — ко мне подошёл Грей: — Ты иди, присягу принимай, условия нам обговори…хорошие. А мы быстро смотаемся на точку и назад.
— Да, Поп, иди, — к нему подошла Жанна и взяла его под руку: — Координаты есть. Операторы уже на связь выходили — ждут. Нам и сопровождение дают, не переживай. Что с нами-то будет? Мы — в самом мощном корабле этого времени. И за себя не переживай — если тебя кто обидет — мы эту станцию на атомы разберём.
Услышав последние слова офицер непроизвольно вздрогнул и, я решился: — Ладно. Вы только там особо не задерживайтесь — пару дублей и сюда. Мне спокойнее, когда вы рядом. — Я протянул руку для прощания, но Грей её проигнорировал: — Принято, командир! Прощаться не будем — мы за час обернёмся!
Они повернулись и пошли к трапу.
— Пойдёмте, ваша светлость, — офицер нетерпеливо переминался с ноги на ногу: — Император ждёт.
— Да, пойдёмте, — я проследил как убрался трап и поспешил отойти в сторону, не желая быть сбитым с ног струями выхлопов.