Потом раскидали кучу, закрывавшую ступни и бедра Стаффы. Он подтянулся на руках и оказался в центре трубы.
— По крайней мере прохладно,— после паузы Кайла добавила:— Возьми меня за руку.
Он пошарил в темноте и нашел ее пальцы, нежно сжав их.
— Сколько мы сможем продержаться, Таф?
— Примерно четыре часа. А может быть, и шесть. Насколько хватит воздуха — это зависит от размера трубы.
— Мы находимся в толще дюны,— пальцами она сжала его руку.— Мы всего лишь рабы. Машины-канавокопатели далеко отсюда. До завтрашнего утра они вряд ли прибудут.
Она расслабилась, радуясь нежданному отдыху:
— И согласно словам Кори, мы запасемся трусостью перед смертью.
Он слышал ее дыхание:
— Я помню его лекции в университете на Майке. Он был моим профессором, когда я была еще очень юной. Я всегда восхищалась им. И когда я увидела его здесь, это разбило мое сердце.
— Мы можем сэкономить кислород, если помолчим.
Очень быстро холодало, тепло из трубы растворялось в песках. Она повернулась к нему:
— Я не хочу умирать в тишине.
Стаффа с напряжением вглядывался в адскую темноту, потом прилег:
— Я всегда был один. Кроме одного раза. У меня была женщина. Рабыня, которую я освободил.
— А что с ней случилось, Таф?— она придвинулась ближе, прижимая его руку к себе.
— Ее похитили вместе с моим сыном: нас разлучили— голос был полон печали.
— Ее звали Скайла?
— Нет. Скайла была... моим другом, но...
— Но, что?— И поскольку он молчал, она добавила:— Я думаю, что в таких обстоятельствах ты мне можешь рассказать. Мы вряд ли выберемся отсюда живыми.