— Это правда, Роан?
— Частично. Переговоры между их и нашими предками действительно прошли, но закончились безрезультатно. Условия, выставленные васками, как вы уже могли убедиться, были весьма жесткими. Наши предки были люди гордые и потому отказались.
— Они были глупцами, — вмешался Икер.
Старый васк распрямился во весь свой рост:
— Спокойно, Икер! Нельзя оскорблять изгнанника, который попросил убежища и который, к тому же, пожилой человек!
Молодой человек с глубочайшим достоинством поклонился:
— Простите мне мою молодость, сеньор Роан.
— Тем не менее вы правы. Они были глупцами, и не столько даже потому, что не захотели принять ваши законы, сколько потому, что попытались навязать вам свои и при этом плохо обращались с бриннами.
— Прошлое мертво! Уже поздно, и наши гости устали. Завтра на горных вершинах засверкает свет. Пойдемте-ка спать, — отрезал старый васк.
Просыпался Акки медленно. Он с любопытством рассмотрел коричневые балки потолка, выбеленные известью стены, массивную мебель. Он хорошо выспался на кровати с чистыми простынями из грубой ткани. На другой кровати, в той же комнате, Хассил тихонько насвистывал какую-то хисскую мелодию, раздражающую своей сложностью. Было уже светло, и вся деревня, похоже, давно проснулась. Они оба поспешно оделись и прошли в общий зал, где их уже ожидал Иригарай.
— Совет соберется как можно скорее и состоится здесь в вашу честь. Ночью были зажжены призывные огни, так что члены Совета уже предупреждены.
— Как быстро они смогут сюда прибыть?
— Те, что проживают в долинах, относительно быстро. Семь долин расположены в виде звезды, и деревни находятся в верхней их части. Проходы в это время года нетрудные. Но тем, кто будет добираться сюда из порта Биаррица, понадобится дней десять. Вы по утрам едите? Арги!
Девушка вошла, и Акки смог впервые увидеть ее при дневном свете, а не при свете масляных ламп. Пусть и совершенно иной красотой, она была не менее красива, чем герцогиня Анна: почти одного с ней возраста, такая же сильная, уверенная в себе, но более спокойная. Она поставила перед ними мясо и черный хлеб, а также графин с напитком, который васки получали из плодов лианы с красными листьями.
В дверном проеме мелькнула тень, и вошел Отсо. Он почтительно обратился к старому Иригараю:
— Отец, не могли бы вы попросить чужеземцев переместить их металлическую птицу, которая стоит перед фронтоном[21]?
Старик объяснил: площадка, на которой они приземлились, предназначена для игры в мяч, а так как сейчас день отдыха, то, кроме часовых в их горных гнездах и кузнецов, кующих оружие, никто из мужчин не работает.