– Она могла с помощью своего терминала подговорить этих… этих… тварей! – брызгал слюной он. – И одной Матери-Земле известно, на что еще она способна!
Граф вытер вспотевший лоб вышитым рукавом:
– Мы пользуемся этими приборами с первых дней колонизации. Они не имеют никакого отношения к нашей тавросианской гостье.
– Значит, она осквернила его какой-нибудь ересью! Каким-нибудь устройством с Тавроса!
Подошедшая дама Камилла невозмутимо прервала поток измышлений, родившихся в голове интуса. Она отдала салют и поклонилась лорду:
– Все мертвы, ваша светлость.
Лорд Балиан Матаро прислонился к ящику:
– Очень хорошо, Камилла. Разрежьте их на куски и бросьте в море.
Он махнул рукой, отпуская ее, рукой, отягощенной кольцами и необходимостью отдавать приказы.
Дама Камилла не двинулась с места, и я представил, как она смотрит на графа твердым, как алмаз, взглядом из-под шлема.
– А что делать с нашими покойниками?
– Сколько их?
– Трое, – ответила ликтор таким тоном, словно это было просто число. – Энгин и два его помощника.
Я оглянулся на Валку, приподняв бровь в немом вопросе: «Вы как-нибудь к этому причастны?» Она покачала головой, скорее устало, чем возмущенно, а граф обратился к одному из уцелевших надсмотрщиков:
– Что за дьявольщина там случилась?
Лорарий, женщина с седеющими светлыми волосами, вытянулась в струнку, уставив неподвижный взгляд в точку над его мощными плечами.
– Я… я не знаю, милорд. Ваша светлость. Никогда еще такого не видела. Да, иногда они приходят в бешенство и нападают. Но такого…
– Они обезумели, – сказала Лигейя Вас, освобождаясь от защищающих объятий сына. – Просто с ума сошли.
Над головами у нас гудело защитное поле Ройса. Несколько флайеров – военных транспортов, сопровождавших глянцевую иглу катера, показались вдали, падая с пестрящего облаками неба, словно кленовые крылатки в конце весны.
– Этих тварей нужно уничтожить.