— Да не знаю я! Не знаю! — растерянно восклицал Янори.
Он вроде бы тоже служил порядку и поддерживал жизнь библиотеки Большого Дерева. Но, кажется, ни разу не дочитал до конца великий «Свод Правил». Наверняка засыпал после каждой страницы, не ощущая должного благоговения. И поэтому, конечно же, понятия не имел, как надлежит общаться к страшим по званию.
Когда Закуду назначили наставником Янори, он надеялся искоренить неорганизованность растрепанного мальчишки. Но вот Янори возмужал и показывал отличные результаты как защитник свитков, а общаться надлежащим образом так и не научился. Иногда у него получалось обращаться по форме, но не в минуты волнения.
— Отставить! Докладывайте по уставу, младший лейтенант, — сухо приказал Закуда, слегка приподнимая левую бровь.
Янори уже выучил это едва уловимое движение в мимике напарника. Оно означало предельную ярость. Но вместо внятного доклада младший лейтенант вцепился в светлые вихры, неразборчиво восклицая:
— Ой-и-и-и!!!
— Отставить! — повторил Закуда и перешел на другой язык: — Янори! Ты объяснишь или нет, как мы здесь оказались?
Это подействовало на напарника лучше, чем уставная жесткость формулировок, которой позавидовали бы закоренелые бюрократы в академиях джиннов. Закуда не признавался себе, но, похоже, он столько лет терпел Янори, чтобы не раствориться в лабиринте правил, приказов, списков и формуляров. Несносный мальчишка своим неподчинением будил нечто живое в высушенной, как лист пергамента, душе старшего лейтенанта.
— Так что? — настаивал Закуда. — Как мы оказались в Гриустене? Капитан Сварт, по нашим данным, намного севернее.
— Не знаю, — слегка успокоился Янори, растирая виски, точно это помогло бы ему вспомнить, где он оплошал. — Я взял список Стрен Дж. Мани. В нем точно были упоминания о Сварте. Мани отдавала ему головку сыра. — Янори улыбнулся. — А еще они так смешно его приветствовали… Мани очень забавная.
— Не отвлекайся, Янори, — кивнул Закуда. — Я тоже видел этот свиток. Так где ты совершил ошибку?
— Ошибку… Ошибку, — неуверенно взмахнул крыльями Янори, озираясь по сторонам. — Но ошибки не было! Клянусь, не было!
— Тогда как же мы здесь оказались? Янори, ты столько раз проделывал прыжки через свитки — часто не делу — и именно в этот ответственный день ты не видишь, где допустил ошибку? — посетовал Закуда.
— Постой-ка… А где это «здесь»? — вдруг непривычно серьезно нахмурился Янори.
Закуда и сам хотел бы разобраться, где именно. Он понял, что они попали в Гриустен, по стершейся табличке с вязью джиннов. К счастью, магия Большого Дерева позволяла феям читать и писать абсолютно на всех языках их мира. Впрочем, почти исчезнувшее наименование местечка ничего не объясняло.