— Пропусти! — негодует за спиной Илай.
— Не мешай. Он со мной разговаривает.
— Мысленно? — шепчет на ухо Вики.
— Ну как бы да, — тихо отвечаю я. — Но не словами, картинками.
Видения в голове пропадают, я провожу по лицу ладонью, моргаю несколько раз и добавляю громче:
— По-моему, это привязанный к крепости пленник, который должен охранять остров от непрошенных гостей. Эй, как тебя… Дели… Я правильно понял? Если да, сделай вот так, — несколько раз киваю. — Если нет…
Делирий делает шаг ко мне, усиленно кивая.
— Видите, он нас понимает. Илай, да успокойся ты! Он же идет на контакт.
— Это существо не будет нам вредить, — добавляет Вики. — Ты ведь не будешь?
И снова кивок.
— Вики, ты сможешь его освободить от программы подчинения? Я вижу, что она есть, но не вижу ее структуру так четко, как увидишь ты. Я же их никогда не накладывал.
Поняв, куда я клоню, Делирий всплескивает мохнатыми ручками и кивает так, что чуть голова не отваливается. Такое впечатления, что мы для него как светлые божества, явившиеся с небес, чтобы спасти.
— Ты уверен? — осторожно интересуется Старик. — Вдруг это все же морок?
— Ну да, а я про что! — вскидывается Илай.
— Да нет, его и правда привязали к этому месту и заставили отпугивать чужих, только его хозяин давно куда-то пропал, — говорит Вики, а затем обращается к Делирию. — Сделай так, чтобы тебя опознали остальные. Откройся, ты понимаешь? А я попробую тебя освободить. Тогда ты сможешь уйти, если захочешь.
— Да, пусть уж валит на хрен, — вставляет Илай. — После тех щупалец во дворе я ему не доверяю.