– Думаю, вы вряд ли сочтете уместным поделиться со мной их именами?
– Не хочу портить игру. Вы пока что показываете себя
Орсо с улыбкой откинулся на спинку кресла. Дела обстояли скверно. Примерно настолько скверно, как он боялся. Но было странное облегчение в том, чтобы знать в точности, насколько скверно они обстоят.
– А знаете, король Яппо, мне кажется, нам стоит сделать такие встречи доброй традицией.
– Ничего не имею против, король Орсо. После того как вы разделаетесь со своими бунтовщиками.
– Так я могу положиться на то, что вы будете держаться в стороне от этого дела?
– Моя мать посоветовала бы ответить вам «да». – Яппо широко улыбнулся. – А потом ударить вас в спину при первой возможности.
– Мне кажется, нам обоим, пожалуй, стоит уже перестать оглядываться на наших матерей.
– Возможно.
– Итак, я могу рассчитывать, что вы не станете вмешиваться?
– Вы узнаете это, когда не почувствуете ножа между своими лопатками. – Яппо улыбнулся еще шире. – Или когда почувствуете.
Орсо снова пососал трубку и выпустил струйку дыма между сжатых губ.
– Ответ истинного стирийца!
* * *
– Юранд! – позвал Лео, распахивая двери.
Но комната была пуста. Звуки города снаружи. Музыка, смех. В темноте отблескивала золоченая лепнина, занавески колыхались возле открытого окна… Лео нахмурился. Кажется, они его закрывали? Может быть, кто-то забрался в апартаменты? И теперь поджидает хозяев? Только теперь до него дошло, насколько опасным может быть это дело. Сколько врагов он себе наживет. Им ни в коем случае не следовало разделяться!
Лео положил ладонь на рукоять меча.
– Гловард! – прошипел он, шагая через порог и морщась от боли. После обратной прогулки домой его нога горела от стопы до самой поясницы, а колено едва сгибалось.