И снова остались лишь грохот копыт, летящая грязь и колышущийся дым, обрывки шума и обрывки ветра; стук сердца, лязг зубов и гулкое дыхание; весь мир виден сквозь щель, в которую едва ли можно пропихнуть письмо.
Враги перед ними таяли, рассыпались, разбегались между зданиями. Лео гикнул, рубанул одного человека, повернувшегося, чтобы бежать, лязгнув мечом о его наспинник и швырнув его под мельтешащие копыта.
Они пробились! Вот уже и площадь, самое сердце Стоффенбека. Они прорезали оборону короля, как нож масло! С одной стороны горело здание, пелена дыма укрывала разбросанные обломки, куски кладки, скорченные трупы, разбитый покривившийся фонтан, льющий воду на землю. Вот и ратуша с высокой часовой башней – один из циферблатов разбит, погнутые стрелки замерли на том моменте, когда в механизм попало шальное ядро.
– Вперед! – взревел Лео, яростно маша своим людям.
Однако сам он в то же время был вынужден осадить коня. Атаковать было нечего. На верхушке башни виднелось Стойкое Знамя – но никаких признаков королевской гвардии, не говоря уже о рыцарях-телохранителях. Все здесь казалось странно покинутым. Всадники заполонили площадь, растеряв весь свой запал, толпясь, крутясь на месте, тычась друг в друга, словно овцы в загоне.
Откуда-то с другого конца площади послышался крик:
– Готовьсь!
Налетевший ветерок окатил лица всадников брызгами дождя, ненадолго стащил покрывало дыма. Достаточно, чтобы Лео успел разглядеть баррикады поперек других улиц, отходящих с площади. Эти-то не были хлипкими. Торчащие заостренные колья, сверкающий частокол копейных наконечников, и за каждым копьем люди, готовые дать бой.
И тускло поблескивающие металлические кольца с чернотой внутри. Жерла пушек, понял Лео. Пушек, направленных прямо на них.
Он попытался развернуть коня, лихорадочно поднимая забрало, чтобы предупредить своих, но было поздно.
– Огонь!
* * *
Броуд услышал треск залпа, такой громкий, что у него заныли зубы.
Он замер, сжавшись на утоптанной цветочной клумбе возле разбитой изгороди. Любой хоть немного здравомыслящий человек бросился бы в другом направлении. Но Броуд уже давно доказал, что теряет всякий рассудок, когда начинается драка, – а сейчас он был в самой гуще. Сражение наполняло его голову своим грохотом, его ноздри своим запахом. Броуд мог сопротивляться его притяжению не больше, чем пробка – набегающей волне.
Хаос наплывал на него из сумрака, размытый и смазанный, становился четким под его ногами и вновь превращался в смутные пятна позади. Сломанное оружие, разбитые доспехи, искалеченные тела. Даже земля была изранена: глинистая почва, настолько изрытая и перекореженная, что казалась свежевспаханной. Раненые рвали на себе одежду, чтобы увидеть, насколько серьезны их повреждения. Хватались за землю, цеплялись скрюченными пальцами, отползая в тыл. Один был настолько покрыт грязью, что даже вблизи Броуд не смог понять, на чьей он стороне. Без стекляшек для него уже не оставалось сторон.