– И всё же внучке Карниссы Гарднер ты готова дать шанс?
– Да. Но только потому, что она спасла шелки.
Королева Алкайя откидывается на подушки.
– Тогда и мы, возможно, последуем твоему примеру и хотя бы позволим этой гарднерийке рассказать всё до конца. Мне, кстати, весьма любопытно, как внучка Чёрной Ведьмы умудрилась не только освободить шелки, но и подружиться с дочерью вождя стаи ликанов.
Все взгляды в зале устремляются на меня – и ни один из них нельзя назвать дружеским. В воцарившейся тишине слышны только резкие возгласы детей и плач младенцев.
– Встань, Эллорен Гарднер, – с вызовом произносит королева. – Твоя очередь говорить.
Преодолевая лёгкое головокружение и слушая глухие удары своего сердца, я поднимаюсь на ноги, взглядом ища поддержки у Марины.
Прерывающимся голосом я начинаю рассказ. Я говорю обо всём – почти обо всём, не упоминая лишь о Наге, белой волшебной палочке и разрушении военного лагеря. Нервная дрожь постепенно отступает, а голос звучит всё ровнее и спокойнее.
Закончив свою историю, я продолжаю стоять рядом с Дианой, Мариной, Валаской и Ни Вин.
– И вы предлагаете мне поверить, – говорит Алкайя, – что внучка Карниссы Гарднер, унаследовавшая её внешность до последней родинки, подружилась с двумя икаритками, детьми вождя стаи ликанов, освободила шелки, а её брат скоро станет ликаном? И всё это правда?
– Да, королева Алкайя.
Правительница долго изучает меня и вдруг делает то, чего от неё никто не ожидал.
Она разражается хохотом.
Отсмеявшись, королева обращается к воительнице, сидящей у трона.
– Алкиппа, если тебе когда-нибудь придёт в голову отомстить семье этой девушки, сохрани Эллорен Гарднер жизнь. Это будет самая лучшая месть. – С широкой улыбкой королева поворачивается ко мне: – А ты бунтовщица и хулиганка, Эллорен Гарднер. И за одно это ты достойна стать нашей гостьей. Добро пожаловать. – Королева оглядывает приближённых в зале и командует: – Освободите место для гарднерийки и её спутниц. – Затем, обращаясь к нам, добавляет: – Угощайтесь. Завтра утром, когда все насытятся и отдохнут с дороги, мы назначим время, чтобы официально обсудить вашу просьбу. Надеюсь, многие горячие головы к утру остынут.
Когда королева отворачивается, а в зале возобновляются разговоры и смех, Валаска предостерегающе кладёт руку мне на локоть. Направленные на меня взгляды по-прежнему враждебны, однако уже не так яростно пылают гневом, будто королева Алкайя брызнула на костёр водой и слегка притушила пламя.
Глава 4. Алкиппа
Глава 4. Алкиппа
Валаска ведёт нас в дальний угол зала подальше от Алкиппы.