Светлый фон

В России эта книга известна под названием «Степка-растрепка». Впервые была издана в 1849 году без указания издателя. В русском переводе многие имена детей были изменены на русские, но в стихотворении «Про мальчика, который не хотел есть суп» Каспар стал Фрицем. Хотя в польском переводе его зовут Михась.

«Хугин и Мунин скитаются по миру…» – Хугин (Мысль) и Мунин (Память) – это имена воронов бога Одина. Фрагмент из поэмы Гримнира «Старшая Эдда».