– Ну что, есть результаты или нет? – заорал он, подходя к дверям кухни.
– Мистер, это дело требует времени и сил, – ответил Гелиогабал.
– Время! В нем–то вся загвоздка. Отошли его в прошлое, скажем, года на два, и пусть купит каньон Генри Уоллеса на мое имя. Можешь ты это сделать?
Бликмен не ответил: вопрос был слишком глупым, чтобы думать над ним. Арни, помрачнев, захлопнул дверь и вернулся в гостиную.
«Тогда заставь его послать меня в прошлое, – продолжал он беседовать сам с собой. – Эта способность путешествовать во времени – стоящая штука. Почему я не могу добиться желаемого? Что с ними со всеми творится? Специально хотят меня позлить? Но долго я терпеть не стану».
К часу дня из компании И не поступило еще ни одного вызова. Джек Болен, сидевший в ожидании перед телефоном у Дорин Андертон, понял: что–то случилось.
В половине второго он сам позвонил И.
– Я думал, мистер Котт поставил тебя в известность, Джек, – невозмутимо ответил И. – Ты больше не работаешь у меня. Ты принадлежишь ему. Спасибо за службу.
– Котт приобрел мой контракт? – с отчаянием спросил Джек.
– Именно так.
Джек повесил трубку.
– Что он сказал? – спросила Дорин, не спускавшая с него глаз.
– Я принадлежу Арни.
– И что он собирается делать?
– Не знаю. Наверное, надо позвонить ему и спросить. Похоже, сам он не собирается мне сообщать.
«Играет со мной, – подумал Джек. – Садистские игры».
– Незачем ему звонить, – возразила Дорин. – Он никогда ничего не говорит по телефону. Надо идти к нему. И я хочу пойти с тобой – пожалуйста, позволь мне.
– Ладно, – ответил Джек, направляясь за своей курткой. – Пошли.
Глава 14
Глава 14