У Арни в сумке была растопка – он вывалил ее наземь и негнущимися пальцами начал обстругивать.
– Смотри не потеряйся здесь, малыш, – предупредил он Манфреда. «Интересно, удастся ли нам когда–нибудь отсюда выбраться?» – мелькнула у него мысль.
Впрочем, когда затрещал костер, они оба почувствовали себя лучше. В пещере потеплело, хотя и не стало суше: сырой запах не только не ослаб, но усилился, словно огонь выманивал его из всех закоулков.
Следующее указание удивило Арни. Впрочем, каким бы несуразным оно ему ни казалось, он дотошно выполнил и его.
3) Включить портативный передатчик на 574 кГц.
Арни достал маленький японский транзистор и включил его. На частоте 574 кГц не было ничего, кроме статических шумов. И тем не менее скала, кажется, откликалась на них, звук как будто разбудил ее, и она изменилась, осознав постороннее присутствие.
Следующее указание было таким же неожиданным.
4) Принять нембутал (мальчику не надо).
Открыв походный ящик, Арни проглотил нембутал, недоумевая: не для того ли это, чтобы затуманить его сознание и сделать более доверчивым? Или просто для того, чтобы приглушить его волнение?
Оставалась последняя инструкция:
5) Бросить в огонь пакет.
Гелио вручил Арни маленький пакетик, сделанный из страницы «Нью–Йорк таймc», со вложенной в него какой–то травой. Арни встал на колени у костра, аккуратно развернул пакетик и высыпал темную сухую труху в огонь. Его тут же окутал тошнотворный запах, и огонь погас. Повалил дым, заполняя все пространство. Арни услышал, как закашлялся Манфред. «Черт, если так пойдет дальше, мы здесь задохнемся», – испугался Арни.
Но дым почти мгновенно иссяк. Пещера потемнела и словно раздалась в стороны, а скала отступила вглубь. У Арни закружилась голова, земля поплыла из–под ног, он потерял чувство равновесия. Оставалось только ждать.
– Манфред, слушай меня, – начал он. – Как тебе объяснил Гелио, ты можешь больше не волноваться из–за AM–WEB. Понял? Ладно. Теперь давай вернемся в прошлое на три недели. Можешь ты это сделать? Постарайся.
Мальчик смотрел на него из мрака расширившимися от ужаса глазами.
– К тому времени, когда я еще не был знаком с Джеком Боленом, – продолжил Арни. – До того, как встретил его в пустыне, где умирали от жажды бликмены. Понял? – Он двинулся к мальчику…
И тут же плашмя упал лицом вниз.
«Нембутал. Надо поскорее подняться, пока я окончательно не вырубился». Ухватившись за что–то, он начал приподниматься. Вокруг затрепетал свет, он вытянул руки… и оказался в воде. По его телу, омывая лицо, струилась теплая вода: он вдохнул, захлебнулся и увидел вокруг шипящий пар – ноги нащупали на полу знакомые изразцы.