Даже не разворачивая его, Маури заранее знал его содержание.
— Я увольняюсь, — сказал Чик.
Лицо его было бледным.
— Пожалуйста, не надо, — сказал Маури. — В любую минуту может случиться что–нибудь такое, благодаря чему мне удастся продлить — и довольно надолго — существование фирмы.
Он так и не развернул заявление Чика, оставив его валяться там, где Чик его швырнул.
— Чем же ты станешь заниматься, когда уйдешь отсюда?
— Эмигрирую на Марс.
На столе зажужжал интерком, в его громкоговорителе раздался голос Греты Трюп.
— Мистер Фрауэнциммер, вас хочет видеть мистер Гарт Макри. С ним вместе еще несколько джентльменов.
Интересно, кто это, подумал Маури.
— Пока не пускайте их, — сказал он Грете. — Я совещаюсь с мистером Страйкроком.
— Занимайтесь–ка лучше своим бизнесом дальше сами, без меня, решительно заявил Чик. — Я ухожу. Свое заявление я оставляю у вас на столе. Пожелайте мне удачи.
— Желаю удачи.
Маури чувствовал себя очень удрученным, почти что больным. Он тупо глядел на стол, пока дверь не открылась, а затем и закрылась за покинувшим кабинет Чиком. Ну и паршиво же начался рабочий день, отметил про себя Маури. Подняв заявление, он развернул его, пробежал взглядом написанное и снова сложил лист. Затем нажал кнопку интеркома и произнес:
— Мисс Трюп, впустите — как вы там назвали… мистера Макри, что ли?
Вместе с сопровождающими его джентльменами.
— Слушаюсь, мистер Фрауэнциммер.
Дверь кабинета отворилась, и Маури тотчас же весь подобрался, ибо сразу же сообразил, что это важные правительственные чиновники; двое из них были в серой форме национальной полиции, а у главы всей делегации, очевидно этого самого Макри, была осанка и манера держаться высокопоставленного представителя исполнительной власти, другими словами стопроцентного госта. Неуклюже поднявшись из–за стола, Маури протянул руку и сказал:
— Господа, чем могу быть вам полезен?
Пожав ему руку, Макри произнес: