Ажгдийдимидин подталкивает парня в спину, и вдвоем они скрываются за дверью палаты.
– Как его зовут-то хоть? – спрашиваю я у Алтоши, все еще раздумывая, прилично ли задать тот вопрос, который меня на самом деле интересует.
– Гардероб, – отрезает духовник.
– Как?! – каркаю я.
– Это прозвище, естественно, – поясняет Алтоша.
Пока я обтекаю, Кир, который, видимо, не знает такого слова, озвучивает мой нескромный вопрос:
– А откуда у пары духовника сын? Левый, что ли?
Алтоша прожигает его взглядом.
– Сурлуг был женат до того, как встретил Ажгдийдимидина. Его жена умерла в родах.
– Ох ё… – сочувственно протягивает Кир.
Через стекло я вижу, что Сурлуг, не в пример большинству муданжцев, наказ врача выполняет в точности: лежит, молчит и не двигается, даже не пытается снять маску, хотя теперь, когда известно, на что была аллергия, маска и вовсе не нужна. Я решаю зайти и ослабить режим, а то бедняга Гардероб рехнется с двумя немыми. Кир проскальзывает вместе со мной, вероятно, чтобы своими глазами увидеть живого пациента.
– Ему что, разговаривать нельзя? – озабоченно спрашивает Гардероб.
Я подавляю позывы к хохоту от комичности его прозвища в сочетании с серьезностью ситуации.
– Можно. Собственно, на мой взгляд, ему и на ночь тут оставаться незачем, но лечащий врач – Дэн, он предпочитает перестраховаться.
– Спасибо вам, – с чувством говорит Сурлуг, садясь на койке. – Простите, что создал столько суеты из-за пустяка…
– Это был не пустяк, – поправляю я. – Вам просто невероятно повезло. Если бы сегодня Кир на полчаса позже мимо проходил, мы бы тут сейчас так мирно не разговаривали.
– Нойн-хон, я у вас в долгу, – тут же кланяется Сурлуг.
Кир неуверенно пожимает левым плечом.
– Погодите, как сегодня? – хмурится Гардероб. – Мне Ажги-хон еще вчера написал, чтобы я срочно приехал, потому что с батей неладно…
Я строю рожу в том смысле, что кто-то мог бы вместо ссор и неадеквата сдать своего драгоценного в Дом Целителей, если ожидал беды. Но Сурлуг только сочувственно спрашивает: