— Смійтесь, смійтесь, — пробурчав Персі Вуфф, — сміється. той, хто сміється останнім…
Я вловив у його словах приховану погрозу. Кому він адресував її?
Схід почав світлішати. Бліде світло місяця осяяло савани.
— Може, піти послухати, що робиться на болотах? — запропонував Джонсон.
Ми зарядили карабіни і пішли на край плато. Скоро нас наздогнав Квалі з довгим гострим списом. Я віддав йому нести свій карабін. Він жадібно схопив його, лагідно погладив воронований метал. Ми зупинились на краю обриву.
Я прислухався до дихання боліт і думав про те, що природа повна загадок і що щасливий той, хто, опинившись на порозі загадки, зробить вирішальний крок.
* * *
Дорога до озера зайняла цілий день. Ми вийшли на світанку. Найбільшу спеку пересиділи в тіні обривів, а потім знову вирушили вздовж краю плато на захід.
Внизу простягалась горбаста савана, поросла групами високих дерев. Горби доходили до самого краю боліт. Між крайніми горбами блищало велике озеро. З півночі в нього впадала ріка, що витікала з глибокоі розколини в обриві плато.
— Там, — сказав Квалі, вказуючи на озеро.
До озера залишалось ще майже три кілометри. Ми зупинились перепочити.
— Будемо спускатись? — спитав я у Квалі.
— Ні… Табір треба ставити на гора біля ріки.
— А чому не біля озера?
— Не можна. Погано буде…
— Боїшся «злих духів»?
— Не можна, — наполегливо повторив Кввлі. — Моя знає…
Довелось погодитись. Ми повернули на північ вздовж краю обривів. Носильники на ходу перекидались тривожними вигуками і з побоюванням поглядали вниз на озеро. Я наздогнав Джонсона.