На двадцать пятом этаже они с Толтоном нашли уютный бар. Два больших овальных окна запотели, и Толтон вытер их грубой скатертью. Дыхание замутило холодное стекло, и на нем немедленно собрался конденсат.
— Похоже, мы оказались в мире привидений, — сказала личность.
— Похоже, мы оказались в мире привидений, —— Никогда не слышал, чтобы привидения так выглядели.
— Никогда не слышал, чтобы привидения так выглядели.Пришелец вышел из туманности и находился теперь в пяти километрах от оболочки. Между ним и обиталищем была пустота.
— Может, он боится подойти ближе, — сказала личность. — Я ведь намного больше его.
— Может, он боится подойти ближе, — Я ведь намного больше его.— А ты попробовал общаться с ним по сродственной связи?
— А ты попробовал общаться с ним по сродственной связи?— Да. Он не ответил.
— Да. Он не ответил.— Да ладно. Я просто так спросил.
— Да ладно. Я просто так спросил.Пришелец понесся к обиталищу. Обманчиво загадочный на расстоянии, сейчас он был похож на розетку с некрасиво болтавшейся бахромой. Туманность словно бы прогибалась и плавилась под его напором.
Когда от Валиска его отделяло пятьдесят метров, он изменил направление и, изгибаясь по-змеиному, двинулся вокруг, повторяя изгибы обиталища. Стремительные броски из стороны в сторону позволяли покрывать значительное расстояние.
— Он ищет, — сказала личность. — А это означает какую-то мысль. Выходит, это существо чувствующее.
— Он ищет, А это означает какую-то мысль. Выходит, это существо чувствующее.