– Почему не пойму?
– А-а-а… – догадался Веснин. – Ты – моя галлюцинация…
Веснин размял сигарету в пальцах и подозрительно всмотрелся в кусты – не прячутся ли там Анечка и Кубыкин?
И снова спросил:
– Ты кто?
И снова услышал:
– Но мы слышим друг друга… Говорим на одном языке… Если ты и иной, что-то же нас связывает?
Ответа не последовало.
– Наверное, разум, – догадался Веснин. И усмехнулся: – Наверное, мы Братья по Разуму?
Усмехнулся он не случайно.
Роман Веснина «Братья по Разуму» был переведен на дюжину языков, среди них даже на бенгали. Сейчас, в одуряющей духоте, в спиртовом мерцании призрака, пульсирующего вокруг обожженной сосны, любая литературная ассоциация вызывала у Веснина усмешку.
– У Разума есть ступени?