Иллиан колебался.
— Сэр… У генерала Форкосигана, согласно императорскому приказу, всегда был полный допуск. Он имеет его уже много лет. Мне нужен приказ императора.
— Именно его вы сейчас и слышали, Иллиан. — В голосе Форкосигана послышалось легкое раздражение. — Я, Эйрел Форкосиган, регент его императорского величества Грегора Форбарры, отдаю вам такой приказ. Этого достаточно?
Иллиан чуть слышно присвистнул, но, увидев, что Форкосиган нахмурился, мгновенно принял невозмутимый вид.
— Да, сэр. Принято к исполнению. Еще что-нибудь?
— Это все. И только в шестое здание.
— Сэр… — заметил начальник охраны госпиталя, — а если… генерал Форкосиган откажется уйти, услышав приказ?
Корделия живо представила, как какой-нибудь молодой бедолага-охранник будет сбит с ног этой живой легендой…
— Если ваши люди окажутся настолько беспомощными — перед стариком, — они вправе применить силу вплоть до табельного оружия, — устало сказал Форкосиган. — Благодарю вас, господа, вы свободны.
Начальник охраны госпиталя осторожно кивнул и отключил связь.
Все еще сомневающийся Иллиан на секунду задержался:
— Разумно ли это — в его возрасте? Парализатор опасен для сердца. Графу вовсе не понравится, когда мы скажем ему, что куда-то не пускаем. Кстати, почему?.. — Ответом ему был ледяной немигающий взгляд. Капитан поперхнулся, выдавив: — Да, сэр, — отдал честь и отключился.
Эйрел отодвинулся от комм-устройства, невесело глядя туда, где только что светились голографические изображения. Он взглянул на Корделию, и губы его скривились в болезненно-иронической гримасе.
— Отец — человек старый, — выговорил он наконец.
— Этот старый человек только что пытался убить твоего сына. То, что осталось от твоего сына.
— Я понимаю его. Понимаю его страхи.
— А мои понимаешь?
— Да. Тоже.
— Если дойдет до дела, если он попытается туда вернуться…
— Он — мое прошлое. — Форкосиган встретился с ней взглядом. — Ты — мое будущее. Теперь моя жизнь принадлежит будущему. Даю слово Форкосигана.