— Не паникуйте!
— Я и не паникую, — спокойно заметила Элли. — Я просто смотрю, как вы сходите с ума. Это гораздо забавнее.
Майлз прижал ладонь ко лбу:
— Так. Начнем с того, что не все потеряно. Предположим, парень не испугался и не раскололся. Пока. Предположим, он аристократически молчит. У него это хорошо получится: видимо, он считает, что фор должен вести себя именно так. Предположим, он держится.
— Предполагай, предполагай, — согласился Айвен. — И что дальше?
— А что дальше… Если мы поспешим, мы можем спасти…
— …твою репутацию? — осведомился Айвен.
— Вашего брата? — предположил Галени.
— Наши задницы? — высказалась Элли.
— …адмирала Нейсмита, — спокойно окончил Майлз. — Сейчас опасность грозит именно ему. — Майлз встретился взглядом с Элли — ее брови тревожно приподнялись. — Нам с вами, — кивнул он Галени, — надо привести себя в порядок. Встречаемся здесь через четверть часа. Айвен, захвати бутерброд. А лучше два. Ты едешь с нами в качестве телохранителя — нам понадобятся твои мускулы. — Этого добра Айвену и впрямь хватало. — Элли, поведете машину.
— Куда? — спросила Куин.
— В муниципальный суд. Мы едем освобождать бедного оклеветанного лейтенанта Форкосигана, который будет счастлив вернуться с нами, пожелает он того или нет. Айвен, еще прихвати инъектор с двумя кубиками толизона.
— Постой, Майлз, — запротестовал Айвен, — уж если посол не смог его освободить, что сделаем мы?
Майлз усмехнулся:
— Не мы. Адмирал Нейсмит.
Лондонский муниципальный суд располагался в большом черном зеркальном здании двухвековой давности. Подобные строения тут и там нарушали древний архитектурный стиль, напоминая о пожарах и разрушениях времен Пятых Гражданских Беспорядков. Новая застройка вносила дисгармонию в добрые старые кварталы. Лондон — огромный, перенаселенный город, нагромождение противоречивых стилей, но лондонцы упорно цеплялись за остатки прошлого. Существовал даже комитет по защите уродливых развалюх конца двадцатого столетия. «Интересно, — подумал Майлз, — что будет через тысячу лет с Форбарр-Султаном? Будет ли он похож на Лондон или в своем стремлении к новизне разрушит свое прошлое?»
Они остановились в высоком вестибюле суда. Майлз одернул дендарийский мундир.
— Я хоть прилично выгляжу? — спросил он у Куин.
— Как вам сказать… Из-за этой щетины вы выглядите…
Майлз поспешил ей на помощь: