Светлый фон

Я в моем стихотворении «Джек» ни разу не упомянул, что маленький городишко – мрачный, исхлестанный дождем – назывался Локерби (ты мог видеть или слышать это название чуть ли не один-единственный раз, когда мы ехали в Шотландию; городок расположен у самой границы рядом с трассой А74). И (если верить очень удобной карте маршрута в моей собственной бесплатной брошюре компании «Пан Ам») мы будем пролетать точно над ним. Я подозреваю, что старина Джек откинул коньки сто лет назад и отправился за тем вознаграждением, которое, как он полагал, ждет его, но если он не мертв и выглянет сегодня вечером из окошка (и если он наконец протер свои стекла), то может быть

 

(Единица хранения ПП/н.к. № 29271, место обнаружения борт Н-Й 241770 в 1435 24/12/88. Блокнот формата А4, неполный, часть оторвана.)

Последнее слово техники

Последнее слово техники

Оглавление

Оглавление

1. Извинения и обвинения

 

2. Сам здесь чужой

2.1. Ну да, я был рядом

2.2. Корабль с точкой зрения

2.3. Невольный сообщник

 

3. Беспомощный перед лицом твоей красоты

3.1. Синхронизируйте ваши догмы

3.2. Еще одна жертва местной нравственности

3.3. Остановленное развитие

 

4. Ересиарх