«А теперь чего вы ждете?» — спросил Малуф, переводя взгляд с одного лица на другое.
«Ничего особенного, сударь, — ответил Берард. — Мы просто стараемся быть начеку — на тот случай, если вам понадобится что-нибудь еще».
«Кроме того, если вы собирались дать нам чаевые, — подхватила Сонсси, — мы хотели оказаться под рукой, чтобы не причинять вам лишнее неудобство».
Малуф язвительно рассмеялся, но вручил Берарду и Сонсси еще по пять грошей, после чего он и Мирон зашли в трактир.
За стойкой уже сидели четверо местных жителей, потягивавших пиво из высоких кружек. Украдкой покосившись на чужеземцев, они вернулись к пиву, переговариваясь вполголоса.
Навстречу астронавтам вышел Тейбальд, теперь уже в белом халате и в белом поварском колпаке: «Чего пожелаете, господа?»
«Мы не прочь выпить горького эля, если он у вас есть», — сказал Малуф.
Тейбальд молча выставил на стойку две кружки пенистого эля.
«Кроме того, — продолжал Малуф, — мы хотели бы завтра проехаться по реке. Это займет несколько часов. Нам приглянулось суденышко под наименованием «Лулио». Надо полагать, лодки предоставляются постояльцам без взыскания дополнительной платы?»
«Ошибаетесь! «Лулио» сдается в аренду за семь сольдо в день»
Малуф потрясенно поднял брови: «Это большие деньги! Мы могли бы поплавать в реке бесплатно, чтобы не расходовать такую сумму».
«Верно, но уже через минуту стеклянная рыба откусит вам самые интимные части тела. Купание в Суаметте обходится недешево».
Поторговавшись, Малуф договорился об аренде «Лулио» за пять сольдо, с оплатой вперед, и выложил деньги на стойку.
Через некоторое время астронавтов позвали ужинать; ужин состоял из салата с острыми травами, жареной рыбы с оладьями из кислого теста, гуляша с перловкой под пикантным соусом, компота из свежих фруктов и свежезаваренного чая. Их расторопно обслуживали Берард и Сонсси в белых передниках; и на этот раз дети снова получили чаевые.
После ужина Малуф и Мирон воздержались от вторичного посещения бара, поднялись по лестнице и устроились на постелях у себя в номере. Вечером здесь было тихо — из деревни не доносились никакие выкрики, не играла музыка. Через полчаса почти бессвязной беседы астронавты уснули.
6
6Малуф и Мирон проснулись рано; когда они спустились в трактир, им подали сытный завтрак — кашу, блины с мармеладом и жареные колбаски.
В предрассветной тишине они прошли к причалу. День обещал быть ясным и прохладным, ветра не было — поверхность реки даже не морщилась. Астронавты перебрались на борт «Лулио», отшвартовались и направились вниз по течению, когда первые лучи восходящего солнца уже золотили речную гладь. В других обстоятельствах Малуф и Мирон наслаждались бы идиллическими пейзажами по берегам и чистым, сонным речным воздухом.