Но док Деверо ничего не забывал. Однако переговоры свои с ФДП он провел, не ставя меня в известность. Видимо, и Пэту было велено молчать, пока все не будет готово, так что впервые я услышал об этом совершенно неожиданно, когда поднял его, чтобы передать какие-то рутинные сообщения (к тому времени мы перешли на обычные вахты).
Оставь это, старик, ответил он. Передай все бумажки следующему несчастному. Мы сейчас попробуем кое-что новенькое.
Оставь это, старик,
Передай все бумажки следующему несчастному. Мы сейчас попробуем кое-что новенькое.
Что?
Что?
Это по приказу ФДП, с самого верха. У Молли теперь свой собственный временный контракт, вроде того, какой был у нас с тобой.
Это по приказу ФДП, с самого верха. У Молли теперь свой собственный временный контракт, вроде того, какой был у нас с тобой.
Как это? Она же не близнец.
Как это? Она же не близнец.
Дай-ка я ее посчитаю. Нет, вроде она всего одна, хотя иногда она кажется целым стадом диких слонов. Но вот она здесь, со мной, и хочет поздороваться с дядей Томом.
Дай-ка я ее посчитаю. Нет, вроде она всего одна, хотя иногда она кажется целым стадом диких слонов. Но вот она здесь, со мной, и хочет поздороваться с дядей Томом.
А, прекрасно, привет, Молли.
А, прекрасно, привет, Молли.
Привет, дядя Том.
Привет, дядя Том.
Я чуть с ума не сошел. Я услыхал это совершенно четко, без всяких сбоев.
Эй, кто это? Повтори-ка.
Эй, кто это? Повтори-ка.
Привет, дядя Том, она хихикнула, у меня новый бантик.