— Четыре. — доложился один из осназовских молодцов, которого приставили к Далрансу — Вышли. Прибудем через десять минут.
— Девятый на связи. — отозвался сторож «Лаозы» — Всё тихо, продолжаю следить за обстановкой.
— Принято… Группы три и четыре, доложитесь по прибытии. Конец связи.
Очередной поворот привёл их на шумную улицу Высоких Сосен. Они здесь уже бывали — вчера, после спокойного сытного ужина. Вчера здесь отметились
Двадцать третий дом оказался красивым — в сравнении со всеобщей разрухой — белокаменным храмом, в котором покланялись Длавану и Арфалине — владыке дождей, и богине поэзии. Как каперанг уяснил ещё в первые дни своего «турне» по Тарлании, на Сиаре испокон веков практиковался разветвлённый политеизм — богов и полубогов были сотни, на любой вкус и цвет, причём про цвет — в буквальном смысле. Бог лесов, могущественный Узонь, имел почему-то грубую, складчатую зелёную кожу, больше похожую на древесную кору. Такое же несчастье выпало и на долю Хольяны, ответственной за морскую живность — её тело, в соответствии с местными поверьями, покрывалось жёсткой рыбьей чешуёй… И этот список, конечно, не полон.
Два офицера подошли к святыне за пятнадцать минут до встречи. Вход в здание охраняли две мраморные скульптуры — одна Длавана, вторая — Арфалины. Главная стихослагательная муза держала в руке гусиное перо, и мечтательно смотрела чуть выше горизонтальной линии — это придавало ей ровно столько задумчивости, сколько позволено иметь всевластному сверхсуществу. Если верить легендам, то богиня обнаруживала себя только самым талантливым писателям, а некоторым, даже зачитывала свои собственные шедевры. Но строки, прочитанные божеством, были до того прекрасны, до того закончены и совершенны, что простым смертным их было не запомнить — слова моментально стирались из памяти, оставляя только восторженные эмоции…
— Группа три. На месте. — сообщил Алаз, когда они минули высокую сводчатую дверь — Начинаем наблюдение.