– Да, да, еще бы! Мы будем ждать. – Бабушка чмокнула юношу в щеку, а дедушка хлопнул по плечу.
Затем Торби, сопровождаемый Уимсби и Ледой, вошел в большой аэрокар. Шкипер приветствовал Уимсби и отдал честь Торби. Тот кое-как сумел ответить.
Мистер Уимсби остановился в центральном проходе:
– Почему бы вам, дети, не пойти вперед и не насладиться полетом? Мне нужно позвонить в несколько мест по делам.
– Конечно, папочка.
– Ты извинишь меня, Тор? Дела не ждут, и дяде Джеку пора возвращаться к своему станку.
– Конечно… дядя Джек.
Леда провела его вперед, и они заняли места в прозрачной сферической кабине. Аэрокар поднимался вертикально вверх, пока не набрал высоту в несколько тысяч футов. Сделав круг над пустынной равниной, он направился на север, к горам.
– Тебе удобно? – спросила Леда.
– Еще бы. Только я потный и грязный…
– В конце салона есть душ, но скоро мы будем дома. Давай уж лучше насладимся полетом, как говорит папочка.
– Хорошо.
Торби не хотелось прерывать знакомство со сказочной Террой. Она выглядит совсем как Геката, решил он. Нет, скорее похожа на Вуламурру – вот только прежде ему не доводилось видеть столько разных построек. И горы… Он присмотрелся:
– Что это за белая штука? Мел?
Леда выглянула наружу:
– Да это же снег! Горы Сангре-де-Кристос[32].
– Снег, – повторил Торби. – Замерзшая вода.
– Ты что, раньше не видел снега?
– Я слышал о нем. Но он не такой, каким я его себе представлял.
– Это в самом деле замерзшая вода, но не совсем: снег более мягкий. – Леда вспомнила предупреждение отца: она ничему не должна удивляться.