– Командир на мостике! – рявкнул кто-то. Все вытянулись в струнку и стояли так, пока не прозвучала команда «вольно, продолжить работу».
Уолш переходил от одного рабочего места к другому, тихо переговариваясь с каждым офицером.
– Старший лейтенант Хэмптон, доложите обстановку, – сказал он, подойдя к Заре.
Она кратко отчиталась о разговорах по коммуникаторам, суть которых сводилась к тому, что все готовы и заняли свои позиции.
Он кивнул, вернулся в центральное командное кресло и отдал приказ:
– Приготовить ракетные отсеки. Настроить лазеры.
В течение следующих десяти минут на мостике стояла абсолютная тишина, все ждали появления жуков.
– Открыть канал на переговорном устройстве для остальной части флота. Запросить отчет. Приготовиться к переводу, – приказал Уолш.
Зара выполнила команду и доложила:
– Есть, сэр.
Несколько секунд помех, затем соединение стало четким.
– Всем судам, доложите обстановку, – сказала она в микрофон по-менсентенийски.
– «Йорой» готов.
– «Цирх» готов.
– «Пингби» готов.
Все корабли по очереди доложили о готовности. «Броня», «Дхаал», «Риттер», «Кабальеро», «Булье», «Гвардиао», «Паладин» и «Винчиторе». Все отвечали по-менсентенийски, а Зара повторяла фразу на английском, хотя уже после первых двух было ясно, что они говорят.
Зара ожидала, что Уолш собирается выступить с речью. Вместо этого он сказал:
– Приготовиться, по моей команде.
Долгие минуты истекали. Обратный отсчет приближался к нулю. Сражение начнется, как только Рой войдет в радиус досягаемости ракет.
Когда прошло уже две минуты и одиннадцать секунд, майор Соколов, специалист по датчикам, спокойно произнес вслух на английском языке с сильным русским акцентом: