— Я не знал.
— Ясно.
— Я не проверял.
— Она попала, но не взорвалась. Это серьезная проблема, и я стал искать причину.
– Я их отключил, — сказал Холден.
Амос опустил миску, забыв в ней ложку. Дисплей, на который смотрели Холден и Бобби, засветился, не понимая, что нужно показать.
— Но так было правильно.
Слова Амоса прозвучали не как вопрос. Утверждение, с которым Холден мог согласиться. Или нет. Амос не хотел показать, что это важно. Холден провел рукой по волосам с таким видом, будто находится где-то далеко. И Амос не знал где.
– Он показал мне ее ребенка, — сказал Джим. — Марко показал мне сына Наоми. Показал, что он на корабле. И... я не знаю. Он похож на нее. Не копия, но семейное сходство есть. Я не мог забрать его у нее, не мог убить.
— Это понятно. Она — одна из нас, а мы заботимся о своих, — отозвался Амос. — Я спрашиваю только потому, что мы снова собираемся драться с теми плохими парнями. И если не хотим выиграть бой, то зачем премся на ринг?
Холден кивнул и проглотил комок в горле. Дисплей отключился, и на камбузе стало чуть темнее.
— Это было до того, как мы добрались сюда.
— Ага, — осторожно сказал Амос. — Внезапно стало сложновато понять, кто входит в твое племя. Если ты новый Фред Джонсон, то решив не взрывать людей, изменишь и представление о том, кто в твоем племени.
— Это точно, – горестно согласился Холден. — Не знаю, поступил бы я сейчас иначе или нет. Я не жалею о том, что сделал. Но знаю, что такого больше не повторится.
— Наоми, наверное, тоже с этим справится.
— Я собирался поговорить с ней. Но что-то как-то все откладывал.
— И пришлось спросить мне, — сказал Амос.
— Да уж.
— Ты уверен, что подходишь для этой работы?
— Нет, — ответил Холден. — Но я ее получил и намерен выполнить.