— Сейчас, — сказала ей Ингерда, — не волнуйтесь, я все сделаю.
Она обработала язвы, наложила аппликаторы и повязки. Ла Кси все еще стояла у окна. На солнечном свету ее волосы казались золотым облаком.
— Кто из нас аппир? — спросила потом Ингерда, — ты или я?
— Извини, — сказала красавица, — просто голова от тошноты закружилась.
— Посмотри, — вздохнула Ингерда, — не утонул там этот парень в душе?
Леций появился, как всегда, неожиданно, даже сердце екнуло. Он подпрыгнул к столу и оперся о его край. Парик на нем был светлый, тот самый, в котором он сидел на пригорке. Ингерда сочла, что это хороший признак.
— Как у вас дела? — спросил он, — справляетесь?
— Куда же мы денемся? — улыбнулась она, — дай я хоть тебя перебинтую?
— Меня?
— Конечно. И без очереди.
— Не стоит, — сказал он.
Ингерда подошла совсем близко.
— Скажи, тебе, правда, так некогда? Или ты просто не хочешь меня видеть?
— Не то и не другое, — ответил Леций.
— Я, наверно, очень глупая, — сказала она грустно, — один человек говорил мне, что глупых девчонок нужно наказывать… но я так и не поумнела. Я не понимаю, почему мы не можем опять куда-нибудь полететь хоть на полчаса?
— Можем, — ответил он, — конечно, можем.
Она обрадовалась, но тут же вспомнила про своих больных.
— Только я сейчас занята, — вздохнула она обреченно.
— Приходи ко мне, когда освободишься, — сказал он, — я буду тебя ждать.