— Мистер Гантиеро! — Ральф Гарфельд, командир корабля Пограничного Флота «Фиеста», был холодно вежлив.
— Да, сэр? — боцман Хуан Гантиеро занимал третью по значимости должность на корабле после командира и навигатора. Невообразимая карьера для человека из низов, без связей, но строгая ответственность и расторопность позволили гросс-сержанту достичь практически недоступной вершины. И он полностью был достоин своей должности.
— У нас есть приказ лорда. Доложите, завершена ли погрузка?
— Завершена, сэр. За исключением дополнительных дроидов для транспортёров. Задержка связана с повышенной секретностью и ужесточением мер безопасности, сэр. Монтаж новых пушек закончен декаду назад, боезапас к ним получен и загружен.
Обычно на кораблях, предназначенных для торговых операций в Сфере Периферии, Глуши и Диких Землях, устанавливались пушки среднего класса, число которых на каракках достигало сорока — пятидесяти в зависимости от баланса между трусостью и жадностью владельца корабля, но проект «Фиесты» предусматривал всего тридцать восемь пушек. Зато существенное расширение погребов позволяло иметь до одиннадцати залпов на каждую вместо стандартных шести. При переоборудовании «Фиесты», «Париса» и «Гектора» ёмкость погребов уменьшили почти вдвое, до стандарта, но сменили средние пушки на тяжёлые. Четыре створа верхней швартовочной палубы переоборудовали для запуска тяжёлых катеров, предназначенных для управления волнами ракет на удалённых от корабля позициях. Или доставки абордажной команды.
— Канониры, мистер Гантиеро? — Замена пушек могла вызвать некоторую неуверенность ган-специалистов, и для её преодоления требовалось время. Времени как раз и не было.
— Справились, сэр. По тестам виртуальной стрельбы не на «отлично», но в пути подтянутся.
— Что ж, гросс-сержант, завершайте погрузку. И поторопитесь.
— Разрешите идти, сэр? — Гросс-капитан в ответ утвердительно махнул рукой. В конце концов, боцман не офик, так что чрезмерная вежливость ни к чему. Когда боцман вышел, Ральф внимательно посмотрел на своего начальника штаба.
— Кажется, лорд собирается нас подставить. Мы — жертвенное мясо, Ольгерд. Обратно нас не ждут. Живыми.
— Ты преувеличиваешь, Ральф, — начальник штаба за долгие годы успел стать хорошим другом гросс-капитану. По-видимому, служба безопасности клана оставалась в неведении об их доверительных отношениях. Никто из потенциальных осведомителей не служил с ними достаточно долго, чтобы узнать о старших офицерах что-то большее, чем указано в персональных делах. Тем более, когда обоюдная симпатия основана на взаимном уважении и сходстве взглядов. Подобные понятия немодны в современном мире и, к счастью, не отслеживаемы. Служба безопасности постоянно проводила мониторинг доходов, внеслужебных контактов, любовных отношений…. Но дружба? Циникам из клановой СБ такое не могло бы придти в голову. — Лорд не сдаст ни нас, ни «Фиесту». По крайней мере, пока она будет вне подозрений. — Майор аккуратно выложил на стол инфор.