Которая сделала то же самое для Чуи.
Всех, включая Соло, толкают к стене. Сзади к нему подходит вице-адмирал. Из его рта воняет гнилью, от него несет потом. «Эти имперцы основательно себя запустили», — думает Хан.
— Я вице-адмирал Домм Коргейл, — рычит тот ему в ухо. — Запомни мое имя, гад. Именно я передам тебя прямо в руки Империи, и ты станешь отменным предметом для торга. Одним тобой я куплю себе должность посолиднее.
— Туска чай мани, — выплевывает Соло в ответ худшее хаттское ругательство, какое только приходит ему в голову, — что-то насчет матери вице-адмирала и вождя тускенских разбойников. — Ты что, не понял, что вы проиграли? Вы вовсе не участники войны, приятель. Вы преступники.
— Ну раз уж мы преступники… Ты не против, если я пощажу тебя, но казню твоих дружков? Прямо сейчас?
Коргейл взмахивает пальцами, и штурмовики приставляют к затылкам стоящих у стены стволы бластеров.
— С вами было весело, ребята, — говорит Синджир, вжимаясь щекой в стену.
Джом и Джес молчат, тщетно сопротивляясь захватчикам.
Чуи издает низкое рычание.
— Знаю, дружище. Мы пытались.
С другого конца помещения доносится голос связистки:
— Сэр, из гиперпространства выходит корабль.
— Что? — спрашивает Коргейл, и голос его тут же оживляется: — Я запрашивал подкрепление. Возможно, после гибели Орлана они все-таки нас услышали.
— Это не наш. Старый кореллианский грузовик, модель…
Хан широко раскрывает глаза, уставившись на Чуи.
— YT-1300, - заканчивает связистка.
— «Сокол», — одними губами шепчет Соло напарнику.
Но кто, мать его, сидит за штурвалом? Уэксли?
— Корабль вызывает нас, — сообщает связистка.
— Соедините, — отвечает Коргейл. — Но затем прикажите стартовать звену СИД-истребителей. Мы не можем рисковать.