– Господа! Мы не понимаем вас.
Из–под шлема снова раздалась нечленораздельная речь скороговоркой. Уайт показывал на свой рот, двигал губами, поднимал ладони в традиционном жесте, означающем непонимание.
Безоружный быстро вернулся к машине, влез в нее и исчез в заднем отделении. Когда он снова появился, в его руке была маленькая металлическая пластина.
Человек приложил пластину к горлу и убрал от нее руку, но она не упала. Неожиданно из усилителя в шлеме послышалась знакомая речь:
– Теперь мы можем разговаривать с вами. Я офицер Клок. Кто вы?
– Ученые, – ответил Кэл. – Путешественники…
– Вы такие маленькие, – дребезжал голос Клока. – Никто из людей, которых мы до сих пор видели, не был похож на вас. Откуда вы прибыли?
– Мы поговорим об этом с тем, кто является главой.
– Главой?
– С руководителем. С начальником, – Кэл для убедительности показал рукой в сторону башен, возвышающихся над берегом канала, и добавил: – С тем, кто правит этим городом.
– Председатель! Вы хотите видеть Председателя?
На лице Кэла появилась некоторая тревога, но он спокойно ответил:
– Да.
– Мы внимательно за вами следили, господа, – сообщил им Клок. – Вы выглядите очень странно, и поэтому должны подчиняться нам беспрекословно.
– Вы из полиции? – спросил Том.
Клок кивнул утвердительно.
– Мы сначала наблюдали за вами, глядя из Центра. А потом выехали, чтобы установить, кто вы такие, ваше происхождение и цель прибытия в Вашингтаун.
– Вашингтаун! – обрадовался Уайт. – Так это Соединенные Штаты?
Клок тронул пальцем плоский прибор на горле.
– У меня нет возможности получить перевод ваших выражений. Это Федеральная Земля. Провинция Америк. Вы должны объяснить нам, с какой целью вы прибыли сюда.