— Ну, ты неплохо начал. Но лучше бы ты просто был самим собой.
— Но в этом обличье я жутко скучный и неуклюжий.
— В этом обличье? А какое ещё ты можешь принимать?
— Я волк-оборотень.
— Оборотень! — радостно воскликнула Дженни. — Это же чудесно!
— Правда?
— Мне всегда нравились волки и я часто каталась на них верхом.
— Ты ездила на волках?
— Да, дома. Но здесь, в Ксанфе, я ни разу не встречала волков, поэтому и кататься на них не доводилось. В любом случае, на первого попавшегося волка я бы и не села.
— Почему?
— Только на друга. Это… ну, это сложно объяснить.
— В волчьем облике я умею читать мысли. Можно прочитать твои?
— Волк-телепат? Разумеется; почему нет? Мне нечего скрывать, а ты уловишь идею гораздо быстрее и в более полном виде.
Джереми перекинулся в волка. Дженни улыбнулась и погладила его мех. Она была маленькой девушкой, а он отличался большими размерами, так что их головы оказались на одинаковой высоте от земли. Она совсем его не боялась; вместо этого искренне радовалась волчьей компании.
Дольф покачал невидимой головой. Общение наладилось, хотя и следовало не проторенной дорожкой. Комплименты не помогли Джереми произвести впечатление, но его сущность неожиданно понравилась Дженни. Засчитается ли это?
Джереми снова обернулся человеком, чтобы заговорить.
— Твой мир с двумя лунами — такое странное и чудесное место, — сказал он. — Я даже не представлял себе, что ты окажешься такой необычной личностью экзотического происхождения.
— О, меня нельзя назвать ни примечательной, ни экзотичной, — запротестовала она. — Я оказалась в Ксанфе волей случая, пока бежала за своим котиком Сэмми. Сама по себе я мало что представляю.
— Я видел совсем другое, — Джереми заколебался. — У меня хватит сил, чтобы понести тебя на спине. Хочешь на мне прокатиться? В моём волчьем облике, разумеется.
Она захлопала в ладоши: — О, да!