Светлый фон

Как хороший актер, он выдержал паузу.

Я весь напрягся.

О, этот Бенедикт был отличным психологом!

– И служба эта тебе будет, несомненно выгодна. Благодаря ей, ты проживешь намного дольше своих товарищей…

Без сомнения, он предлагает мне предать своих друзей.

Леди Энид гневно вскинула на меня свои прекрасные черные глаза. Щеки ее запылали. Неужели она думает, что я способен на такое?!

Я отрицательно покачал головой.

Гнев в глазах леди Энид угас. Я подмигнул ей левым глазом – мне хотелось, чтобы леди Энид улыбнулась.

Совсем рядом с моей рукой на перилах балкона сидел, уставившись на меня круглыми глазками, скорпион. Он только ждал повеления своего хозяина, чтобы… Мною снова овладело отчаяние.

С болью в сердце я услышал голоса сэра Баярда и сэра Робера. О, конечно! Они взывают о помощи!

Дурачась, Скорпион по-стариковски приставил ладонь к уху трубочкой и усмехнулся.

– У нас гости, дорогая! – приторно ласково сказал он леди Энид. – Не вставай, пожалуйста. Я сам встречу их. – И он откровенно рассмеялся. – Кажется, это мой тесть. И я вряд ли ошибся.

Он обернулся ко мне, и глаза его вновь вспыхнули, словно рубины.

– А ведь я никогда не ошибаюсь, не правда ли, Ласка? – Потом сказал лениво, словно зевая: – А все-таки все они – такие дубины! Этот сэр Баярд потратил почти всю свою жизнь на то, чтобы разгадать пророчество, и так ничего и не понял. И сэр Робер тоже ничего не понял. И отец его – тоже. И дед. Пророчество так и осталось для них тайной за семью печатями. А я с легкостью понял все. Это пророчество предсказывало мое возвращение…

Скорпион задумчиво откинулся на спинку кресла.

– Впрочем, мой мальчик, – сказал он тихо, но так, что у меня мурашки побежали по телу, – тебе пора пожелать мне спокойной ночи.

Из складок своей одежды, больше всего напоминавшей саван, Бенедикт извлек острый узкий кинжал. В лучах золотистого света, лившегося по трапезной, кинжал сверкнул, будто клюв хищной птицы. Будто язычок пламени.

И в эту минуту дверь с шумом распахнулась.

В трапезную, держа наготове мечи, шагнули сэр Баярд и сэр Робер. Левой рукой сэр Робер держал за шиворот насмерть перепуганного Алфрика. Тот дергал головой и что-то бормотал себе под нос.

– Милости просим, – Скорпион, как радушный хозяин, сделал рукой широкий жест, приглашая войти. – Я, признаться, уже заждался вас. Но наконец-то вы пожаловали ко мне – и вы, сэр Баярд Брайтблэд, и вы, сэр Робер.