– Что-что? – не понял Боффо.
– Можно ли одному клоуну пользоваться гримом другого клоуна? – попробовала объяснить Ангва.
– О, это происходит все время, – махнул рукой Боффо. – Мы постоянно одалживаем друг у друга плюхи.
– Плюхи? – переспросила Ангва.
– Грим, – перевел Моркоу. – Но, я думаю, младший констебль хотела спросить о том, может ли клоун загримироваться так, чтобы выглядеть другим клоуном.
Боффо наморщил лоб, словно пытался найти ответ на вопрос, ответа на который просто не существует.
– Что-что?
– Слушай, Боффо, тут есть яйцо Бино? Можно на него взглянуть?
– Оно где-то тут, на столе. Конечно, взгляните. Вот оно.
Боффо передал им яйцо. С красным носом-пуговкой и в рыжем парике. Моркоу поднес его к свету и достал из кармана пару каких-то рыжих нитей.
– Но, – Ангва предприняла еще одну попытку добиться от Боффо ответа, – ты можешь, скажем, проснуться утром и наложить грим так, чтобы выглядеть
Он уставился на нее. Под перманентно унылой маской сложно было различить истинное выражение лица, но ей показалось, что с таким же успехом она могла предложить Боффо совершить специфический половой акт с маленьким цыпленком.
– Как я могу так поступить? – наконец отозвался он. – Тогда это буду уже не
– Но ведь кто-то другой так поступил.
Из цветка в петлице Боффо брызнула вода.
– Я не обязан выслушивать подобные непристойности, госпожа.
– Значит, ты говоришь, – вмешался Моркоу, – что ни один из клоунов никогда не стал бы раскрашивать свое лицо под другого клоуна?
– Опять вы за свое?!