– Ваше величество, – спросил он. – Чему я обязан такой честью?
– Сэр Морис, – начала Мюриель, – в последнее время я дурно обращалась с вами и вашими людьми.
– Как скажете, ваше величество, – ответил он неуверенно.
– Теперь, когда я это сказала, я хочу, чтобы вы ответили на несколько прямых и не терпящих отлагательства вопросов.
– Я отвечу на любые ваши вопросы, ваше величество, – заверил ее рыцарь.
– Верна ли гвардия мне и моему сыну Чарльзу?
Морис напрягся.
– Мы верны Чарльзу как королю и вам как его матери, – ответил он.
– А вы признаете другие притязания на трон?
Морис еще сильнее нахмурился.
– Принцесса Энни имеет право на трон, но, насколько мне известно, ее здесь нет.
– Вы слышали, что вернулся принц Роберт?
– Да, такие слухи ходят, – ответил Морис.
– А если я скажу вам, что считаю его виновным в смерти моего мужа, телохранителей и королевских всадников, которые сопровождали его в Аэнах?
– Я скажу, что это вполне правдоподобное предположение, ваше величество. А если вы хотите знать, последую ли я за принцем Робертом, мой ответ – нет.
– И вы доверяете своим людям?
Он заколебался, но ответил:
– Большинству.
– В таком случае отдаю вам следующий приказ, сэр Морис. Я хочу, чтобы вы и ваши люди покинули замок и город, даже если вам придется пробиваться силой.
Глаза капитана Мориса округлились и стали похожи на два блюдца.