– Но ты правда не женщина!
– Дело в принципе.
– Что ж, на худой конец, у нас теперь есть транспорт. – Своим тоном Витинари ясно дал понять, что представление пора заканчивать. – К сожалению, из-за нехватки времени я так и не выяснил, где расположилась их армия.
– О! Как раз тут я вам помогу, сэр! – Колон попытался отдать честь, но опомнился и вновь судорожно вцепился в ковер. – Чтобы узнать это, я прибегнул к хитрости, сэр!
– Правда?
– Так точно, сэр! Армия находится в местечке под названием… э-э… Эн-аль-Самс-ла-Лайза, сэр.
Некоторое время ковер плыл в полной тишине.
– То есть «Там, Куда Не Светит Солнце»? – наконец перевел патриций.
Опять воцарилась тишина. Колон старался не смотреть своим спутникам в глаза.
– А есть такое место под названием Гебра? – мрачным голосом нарушил молчание Шнобби.
– Да, Бе… капрал.
– Они туда пошли. Я, конечно, слышал это всего лишь от женщины.
– Отлично, капрал. Направляемся к побережью.
Лорд Витинари расслабился. За всю свою насыщенную и сложную жизнь он ни разу не встречал людей, подобных Шнобби и Колону. Казалось, они без конца трепали языками, и в то же время было в них нечто почти…
Пока ковер выписывал дуги в небе, патриций рассматривал тонущий в пыли горизонт. Под мышкой Витинари держал металлический цилиндр, который смастерил для него Леонард.
Суровые времена требуют суровых мер.
– Сэр? – раздался сквозь ковровый ворс оклик Колона.
– Да, сержант?
– Я… просто обязан узнать… Как вы все-таки умудрились… ну, помните… свести вниз ту ослицу?