Корнелий Луций насмешливо поклонился Лайеру.
Но этого не может быть! Неужели он дошел до пятого уровня, этот волшебник‑самоучка?
Как бы подтверждая его слова, Вер отбросил в сторону свои катаны и остался безоружным.
Да ведь он просто играется с нами, понял Крис, видя, как одним небрежным движением десницы маг отправил Айсберга в глубокий нокаут, при этом даже не коснувшись капитана. Аналогичную процедуру он проделал и с Натали.
– Отдохни, милашка! Да и ты не рыпайся, кудлатый!
Детектив ощутил, как его члены цепенеют, наливаясь свинцовой тяжестью. Надо же, этот хам применил к нему его же собственное заклинание. Теперь он сам пробудет неопределенное время Белоснежкой.
– Знал бы ты, как достал меня за все это время! Куда, уроды? На место!
Щелчок пальцами, и двое гоблинов, ползком подобравшиеся к его ногам, превратились в огромные чувалы, набитые чем‑то.
Преобразование материи? Шестой уровень!
– Седьмой, милок! – уточнил Вер, читая мысли сыщика. – А вот и восьмой!
Стены кают‑компании растворились в воздухе.
– Хочешь знать, что будет дальше?
Их взгляды встретились и скрестились, словно те две брошенные Корнелием катаны. В глазах мага полыхало безумие.
– А дальше, пес, я собираюсь разбудить нашего спящего красавца.
– Ты не сделаешь этого! – ужаснулся Крис.
– Еще как сделаю. Смотри‑ка.
Он стал в точно такую же позицию, как давеча Уриил Айсберг, – литерой X. Потрясая в воздухе руками, принялся нараспев читать заклинание:
– Остановись, глупец! – взмолился Лайер. – Ты не ведаешь, что творишь!
Краем глаза он заметил, как на полу зашевелилась Натали.
Крепкий же орешек эта деваха. Оклематься так быстро после почти смертельного удара. Впрочем, она всегда была устойчива к магическому воздействию. Но что может сделать слабая женщина против такого вот урода?