Но полностью дрожь пропала, когда маленький тан сам оказался наверху и смог дотронуться до массивной туши мортиры. Огромная пушка была зримым и вполне осязаемым свидетельством успеха. Пусть и меньше, чем полдела.
– Ну, что дальше?
Ги Сикейрос пытался двигаться как можно тише, и ему это даже удавалось. Но все равно, глядя на его кирасу и прочие железяки, – коими ун-майор увешался с рвением, достойным старьевщика, – остальным абордажникам становилось неуютно. Всего несколько дюймов дерева отделяли горстку храбрецов от полутора сотен ликтов, а вокруг, на кораблях дремлющей эскадры, еще несколько тысяч были готовы прийти на подмогу по первому же сигналу. Ночью над водой звуки разносятся далеко… один случайный выстрел или даже подозрительный лязг металла – и все будет кончено в считаные минуты.
– Займемся окуриванием, – Раскона принялся выворачивать карманы штормовки, вываливая прямо на палубу реденькие пучки какого-то растения. – Разбирайте! – скомандовал он. – И осторожно с ними.
– Что это еще за хрень?
– Научное имя этой травки я и сам не вспомню, – хмыкнул Диего. – А простонародное не скажу… а то испугаетесь и перебудите воплями полэскадры. Лучше запоминайте, как с ней обращаться.
– Курить? – фыркнул кто-то из людей ун-майора.
– Почти. Берете кремень, – Раскона продемонстрировал вывернутый им из пистолета камешек, – высекаете искру и как только видите, что трава начала тлеть – кидаете в ближайший люк! Боятся особо нечего – дым у этой дряни тяжелее воздуха, так что можно хоть прямо на палубе костер зажечь, все равно стечет вниз сквозь щели.
– И что, ликты с этой травы откинут лапки навроде тараканов?
– Откинут, но не совсем, – сказал Диего. – Минут через пять большая часть просто уснет еще крепче, оставшиеся будут считать, что получили выпивку задарма. Понятно? Тогда действуем! И пригибайтесь, когда высекаете искру… недоумки!
– Эй, может и мне нюхнуть этой травки?
– Если не боишься лишиться слуха или там дара речи, – насмешливо произнес Гин, уже видевший травку в деле, – валяй, пробуй.
– Совсем-совсем лишиться? – удивленно-встревожено прощебетал дядюшка Хо, – но, тан капитан, это совсем зестоко есть, калек оставляй.
– Мы и не оставим, – спокойно произнес Раскона. – Подарочек святого брата действует примерно час. За это время экипаж кеча должен умереть.
– Я думал, мы плиплыли мина заложить.
Надо было приказать дядюшке остаться в лодке, подумал Диего. Пусть даже он и снял часового на баке. А еще лучше было бы оставить его на берегу… но кто бы тогда управлялся с этой лодкой, где все – не как у людей?