Conan knew that Aram Baksh slept in a chamber that opened into a cypress- bordered path (Конан знал, что Арам Бахш спит в комнате, которая открывалась в тропинку, обсаженную кипарисами) that led to the door in the western wall (которая вела к двери в западной стене). Like a shadow he glided among the trees (словно тень, он проскользнул между деревьями), and a few moments later he rapped lightly on the chamber door (и несколько секунд спустя он легонько постучал в дверь комнаты).
"What is it?" asked a rumbling, sleepy voice from within (что такое? — спросил гремящий, сонный голос изнутри;
western [ˈwestən], sleepy [ˈsli: pɪ], voice [vɔɪs]
Conan knew that Aram Baksh slept in a chamber that opened into a cypress- bordered path that led to the door in the western wall. Like a shadow he glided among the trees, and a few moments later he rapped lightly on the chamber door.
"What is it?" asked a rumbling, sleepy voice from within.
"Aram Baksh!" hissed Conan (Арам Бахш! — прошипел Конан). "The blacks are stealing over the wall (черные крадутся через стену)!"
Almost instantly the door opened, framing the tavern-keeper (почти тотчас дверь открылась, обрамляя хозяина: «держателя» таверны =
He craned his neck to stare into the Cimmerian's face (он вытянул /свою/ шею, /чтобы/ всмотреться в лицо киммерийца;
keeper [ˈki: pə], shirt [ʃə: t], neck [nek]
"Aram Baksh!" hissed Conan. "The blacks are stealing over the wall!"