Светлый фон
all — всецело; лишь to care — беспокоиться; проявлять интерес, заботиться; I don't care — мне безразлично, наплевать to forget но мне так хочется спать to think — думать; вспоминать to matter — иметь значение; it doesn’t matter — это не имеет значения

"What do you mean (что ты имеешь в виду)?" he asked uneasily (спросил он тревожно). "You said they climbed the walls last night (ты сказала, что они взобрались вчера вечером на стены)? Who (кто)?"

 

care [keə], said [sed], night [naɪt]

 

"It was a dream," she yawned. "Perhaps it's all a dream. I feel like a dream now. I don't care. I can't remember something — I have forgotten — there is something I cannot understand, but I grow so sleepy when I try to think. Anyway, it doesn't matter."

"What do you mean?" he asked uneasily. "You said they climbed the walls last night? Who?"

 

"The Yuetshi (юэтшийцы). I thought so, anyway (во всяком случае, мне так показалось; to think — думать; предполагать; воображать). A cloud of smoke hid everything (облако дыма скрыло все; to hide), but a naked, bloodstained devil caught me by the throat and drove his knife into my breast (но голый окровавленный демон схватил меня за горло и вонзил свой нож в мою грудь; to catch — ловить; схватить;to drive — гнать; вонзать). Oh, it hurt (ах, это было больно; to hurt — причинять боль; болеть)! But it was a dream (но это был сон), because see, there is no scar (потому что видишь, шрама нет)." She idly inspected her smooth bosom (она лениво осмотрела свою гладкую грудь), and then sank upon Conan's lap and passed her supple arms about his massive neck (а потом опустилась на колени к Конану и поместила гибкие руки вокруг его массивной шеи = обняла гибкими руками его массивную шею; to sink — тонуть; опускаться; lap — подол; колени /верхняя часть ног у сидящего человека/; to pass — проходить; проводить, помещать). "I cannot remember (я не помню)," she murmured (прошептала она), nestling her dark head against his mighty breast (прильнув темной головкой к его мощной груди; to nestle — вить гнездо; прильнуть, прижаться). "Everything is dim and misty (все смутно и неясно/расплывчато; dim — тусклый; смутный; misty — туманный; расплывчатый). It does not matter (это неважно). You are no dream (ты не сон). You are strong (ты сильный). Let us live while we can (давай жить, пока мы можем). Love me (люби меня)!"

to think — думать; предполагать; воображать to hide to catch — ловить; схватить;to drive — гнать; вонзать to hurt — причинять боль; болеть обняла гибкими руками его массивную шею; to sink — тонуть; опускаться; lap — подол; колени /верхняя часть ног у сидящего человека/; to pass — проходить; проводить, помещать