to prove — доказывать; оказываться; to betray — предавать; выдавать
тайную
to lead — вести; captain — капитан; офицер; guard — охрана; стража; squad — группа; отделение;to lie — лежать
devious [ˈdi:vɪəs], treachery [ˈtreʧərɪ], authority [ɔ:ˈƟɔrɪtɪ]
Because of the priest of Anu, the Gunderman was taken and hanged in the market square. But the Cimmerian fled, and learning in devious ways of the priest's treachery, he entered the temple of Anu by night and cut off the priest's head. There followed a great turmoil in the city, but the search for the killer proved fruitless until a woman betrayed him to the authorities and led a captain of the guard and his squad to the hidden chamber where the barbarian lay drunk.
Waking to stupefied but ferocious life when they seized him (пробудившись к притупленной /алкоголем/, но яростной жизни, когда они схватили его; to stupefy — притуплять /сознание или чувства алкоголем, наркотиком и т. п./), he disemboweled the captain, burst through his assailants (он выпотрошил офицера, прорвался сквозь нападавших; to burst through — прорываться), and would have escaped but for the liquor that still clouded his senses (и сбежал бы, если бы не спиртное, которое еще затуманивало его чувства; but for — если бы не; liquor — напиток; спиртной напиток; to cloud — покрывать тучами; затуманивать). Bewildered and half blinded, he missed the open door in his headlong flight (сбитый с толку и полуслепой, он не попал в открытую дверь в своем стремительном бегстве; to miss — потерпеть неудачу; промахнуться; headlong — головой вперед; безудержный, стремительный; flight — полет; бегство) and dashed his head against the stone wall so terrifically that he knocked himself senseless (и бросился головой о каменную стену так сильно, что оглушил себя = что потерял сознание от удара: «ударил себя бессознательным»; to knock smb. senseless — оглушить кого-л.; senseless — бесчувственный; без сознания). When he came to (когда он пришел в себя; to come to — придти в себя, очнуться), he was in the strongest dungeon in the city (он находился в самой прочной темнице в городе; strong — сильный; крепкий; неприступный; dungeon — главная башня; подземная тюрьма; темница), shackled to the wall with chains not even his barbaric thews could break (прикованный к стене цепями, которые не могли порвать даже его варварские мускулы; to shackle — заковывать в кандалы; приковывать; to break — ломать; рвать).
to stupefy — притуплять /сознание или чувства алкоголем, наркотиком и т. п./