Светлый фон
own — собственный to weave — ткать; плести to take /out/ — брать; вынимать to steep — погружать; пропитывать to give — давать; придавать; strength — сила; прочность

 

cleanse [klenz], tomb [tu:m], upas [ˈju:pəs]

 

"If it will bear my weight," grunted Conan, cleansing his sword on the grass.

"It will bear thrice my own," answered Taurus. "It was woven from the tresses of dead women, which I took from their tombs at midnight, and steeped in the deadly wine of the upas tree, to give it strength. I will go first — then follow me closely."

 

The Nemedian gripped the rope (немедиец крепко схватился за канат) and, crooking a knee about it, began the ascent (и, обвив ее ногой: «загнув колено вокруг нее», начал подъем); he went up like a cat (он лез вверх, как кошка; to go up — подниматься), belying the apparent clumsiness of his bulk (опровергая мнимую неуклюжесть своей туши; to belie — опровергать; apparent — видимый; кажущийся, мнимый). The Cimmerian followed (киммериец последовал /за ним/). The cord swayed and turned on itself (веревка качалась и закручивалась), but the climbers were not hindered (но это не препятствовало верхолазам); both had made more difficult climbs before (оба совершали прежде и более трудные восхождения). The jeweled rim glittered high above them (украшенное самоцветами ограждение сверкала высоко над ними), jutting out from the perpendicular of the wall (выступая перпендикулярно из стены: «из перпендикуляра стены»), so that the cord hung perhaps a foot from the side of the tower (так что канат свисал, вероятно, на расстоянии фута от стены башни; to hang; side — сторона; стена) — a fact which added greatly to the ease of the ascent (обстоятельство, которое значительно облегчало подъем: «усиливало легкость подъема»; to add to — прибавлять, усиливать).

to go up — подниматься to belie — опровергать; apparent — видимый; кажущийся, мнимый to hang; side — сторона; стена to add to — прибавлять, усиливать

 

clumsiness [ˈklʌmzɪnɪs], hinder [ˈhaɪndə], perpendicular [ˌpə:pnˈdɪkjulə]

 

The Nemedian gripped the rope and, crooking a knee about it, began the ascent; he went up like a cat, belying the apparent clumsiness of his bulk. The Cimmerian followed. The cord swayed and turned on itself, but the climbers were not hindered; both had made more difficult climbs before. The jeweled rim glittered high above them, jutting out from the perpendicular of the wall, so that the cord hung perhaps a foot from the side of the tower — a fact which added greatly to the ease of the ascent.