Светлый фон
to get — получать; приобретать; dusky — темный; мрачный; tomb — могила; гробниц; dark — темный; порочный, нечистый to trap into — вовлекать обманом во /что-л./; to divulge — разглашать, раскрывать; to bare — обнажать; раскрывать cup — чашка; чаша; /горькая/ судьба, /нелегкая/ доля; a bitter cup — горькая чаша

 

eon [ˈi:ən], tomb [tu:m], divulge [daɪˈvʌlʤ]

 

"First he sat at my feet and learned wisdom. But he was not satisfied with what I taught him, for it was white magic, and he wished evil lore, to enslave kings and glut a fiendish ambition. I would teach him none of the black secrets I had gained, through no wish of mine, through the eons.

"But his wisdom was deeper than I had guessed; with guile gotten among the dusky tombs of dark Stygia, he trapped me into divulging a secret I had not intended to bare; and turning my own power upon me, he enslaved me. Ah, gods of Yag, my cup has been bitter since that hour!

 

"He brought me up from the lost jungles of Khitai (он привез меня сюда на север из затерянных джунглей Кхитая; to bring — приводить, привозить;up — обозначает приближение к кому-л., чему-л.; обозначает движение на север или нахождение на севере) where the gray apes danced to the pipes of the yellow priests (где серые обезьяны танцевали под дудки желтокожих жрецов), and offerings of fruit and wine heaped my broken altars (а приношения из фруктов и вина загромождали мои прогнувшиеся алтари; broken — разбитый; извилистый; гнутый). No more was I a god to kindly junglefolk (я больше не был божеством доброго лесного народа) — I was slave to a devil in human form (я был рабом демона в человечьем обличье/в образе человека; form — форма; внешний вид)."

to bring — приводить, привозить;up — обозначает приближение к кому-л., чему-л.; обозначает движение на север или нахождение на севере broken — разбитый; извилистый; гнутый form — форма; внешний вид

Again tears stole from the unseeing eyes (снова из невидящих глаз заскользили слезы; to steal — красть; проскользнуть).

to steal — красть; проскользнуть

 

priest [pri:st], fruit [fru:t], again [əˈɡen, əˈɡeɪn]

 

"He brought me up from the lost jungles of Khitai where the gray apes danced to the pipes of the yellow priests, and offerings of fruit and wine heaped my broken altars. No more was I a god to kindly junglefolk — I was slave to a devil in human form."

Again tears stole from the unseeing eyes.