— Предлагаю найти гостиницу, а завтра пойти к этому… Как его, кстати, зовут? — спросил Кайто.
— Гань Дзян. — ответил Кира. — Он, вроде, монах.
— Да. Он живет в этом монастыре. — проговорила Эиль, указав на пагоду. — Я тоже за то, чтобы встретиться с ним завтра утром. Туда просто так не пускают, поэтому лучше нам подготовиться. Я составлю прошение, и утром его уже должны будут одобрить.
— Мы же не к королю идем. — нахмурил брови Адо. — И вообще, это они должны умолять госпожу посетить их монастырь.
— Тем не менее мы должны предупредить стражу. Этот монастырь охраняется не хуже имперского дворца. — сказала Эиль.
— Смотрите, что это там? — с удивлением проговорила Эрика, указав в конец улицы.
Повернув голову, Кира увидел толпу людей в ярких костюмах из перьев. Гремя трещотками и взрывая петарды, они разыгрывали какое-то представление. Несколько артистов были наряжены в костюмы драконов, сделанных из цветного пергамента. Медленно продвигаясь по улице, они развлекали народ.
— Похоже, какой-то праздник. — задумчиво проговорил Кайто.
— Здесь всегда праздники. — ответила Эиль. — Короли Лин любят развлекать народ, пусть даже на это уйдут последние деньги.
Пока они ехали до гостиницы, Киру не покидало ощущение, что он попал в большую версию Ли Лий. Возможно, этому способствовало еще и то, что в этом королевстве все говорили на общем диалекте.
— Так что это за здание? — спросил Кайто, глядя через прозрачные занавески на исполинский дворец.
— О нем мало что известно. — ответила Эиль. — Знаю лишь, что это монастырь.
— Странно, что о таком большом здании ничего не известно. — задумался Кира.
— Вы не скажете нам, что это за здание? — спросила Эрика, обратившись к кучеру.
— Монастырь. — сухо ответил тот.
В этот момент Кира увидел, как по широкой лестнице, которая вела к зданию, пастух гонит целое стадо овец. Тут же перед стадом распахнулись ворота, и овцы с пастухом исчезли за деревянными створками.
— Странное место. — буркнул Кира.
Тем временем они стали проезжать сквозь празднующую процессию. И Кире лишь оставалось удивляться тому, как невозмутимо ведут себя лошади, когда под их копыта летели взрывающиеся петарды.
Вскоре Кира заметил, что и на других улицах, по которым они проезжали, шли похожие празднества. По дорогам ходили бродячие торговцы, фокусники и факиры. И снова Кира заметил стадо овец. Может быть праздники были в их честь? Хотя, он не припомнил ни одной религии, где овцы были бы священными животными.
— А кому тут поклоняются? — спросил он у присутствующих. — Это же монастырь, так? Значит тут должна быть своя религия.