— Ободряющее замечание, — с иронией заметила леди Иней. — Скажите, а мне будет больно, когда вы вынете мое сердце?
Исейн опустила глаза.
— Да, — ответила она, — очень больно.
— Разве у вас нет волшебного заклинания, которое притупляет боль?
— Только лекарственные растения, — сказала Исейн, показывая на флаконы на тумбочке. — Они лишат вас способности двигаться и ослабят боль.
— Ослабят?
— Да, но вам будет больно.
— Леди Иней, — вмешался Арлиан, — я об этом не знал. И не обижусь, если вы уйдете.
— В прежние времена волшебники сами вырезали свои сердца, — заявила Исейн. — Они не пользовались настойками, чтобы сохранить ясность ума, но боль не мешала им творить заклинания. Значит, человек способен ее перенести.
— Но я не волшебница, — напомнила леди Иней.
— Но вы владеете колдовством, — заметил Арлиан.
— И у меня сердце дракона, — вздохнула леди Иней. — Будь ты проклят, Арлиан. Ладно, я согласна.
И она вновь принялась расстегивать пуговицы; Арлиан отвернулся.
Когда леди Иней разделась и сняла деревянную ногу, Исейн протянула ей чашку с настойкой; Иней без колебаний выпила ее до дна.
— Какой у нее вкус? — полюбопытствовал Арлиан.
— Довольно приятный, — ответила Иней. — Похоже… — она замолчала, словно ее что-то смутило, — на мяту. — Ее голос звучал не слишком уверенно.
— Ложитесь, — сказала Исейн.
Иней повиновалась. Исейн осторожно вытащила древнюю кость из ее онемевших пальцев и положила на стол.
В этот момент в комнату вошла Эшир.
Она надела причудливую мантию, а в руках держала синюю стеклянную чашу величиной с человеческую голову. Эшир поставила чашу на постель возле единственной ноги Иней.