Я отвернулся. Сел на пол парома, спиной к берегу, и ткнулся лбом в колени.
За спиной у меня шумела река.
ГЛАВА 28
ГЛАВА 28
Шелковая струя пеньюара льется на пол отравленным молоком. Ярый, дикий, жуткий скрип — словно все мертвецы, на костях которых возведен этот замок, воют в своих могилах. Как же вы смеете…
— … а!.. а-х… х-х… да… да… Да! ДА!! Да… да…
— Мол… чи…
— Да… да… а…
Проклятая шлюха, как же ты смеешь?
Смею.
Крик, разрывающий глотку и уши, крик, за который она дорого заплатит ненавистью, за который она привыкла платить только так.
— Вы… хороши…
— А уж ты-то как хороша.
Ему было бы больно увидеть это? Или он сказал бы: да, иди. Правильно. Иди.
А ЕМУ было бы горько увидеть это? Или он бы сказал: я знал… я ведь знал всегда, сразу… какая ты… знал…
А ОН закричал бы: прекрати! что же ты… Или стоял бы и смотрел… смотрел, окаменев, как уже когда-то, раньше… кажется, так давно…
Все трое: каждый из них. И толпа скалящих зубы мертвецов за спинами… Как же ты смеешь… шлюха…
Смею. Я смею, я буду. Я буду сметь.
— Не угодно ли повторить? Это моя игра.